"vuoto" English translation

IT

"vuoto" in English

volume_up
vuoto {adj. m}

IT vuoto
volume_up
{masculine}

vuoto (also: aspirapolvere)
volume_up
vacuum {noun}
Lascia un vuoto che deve essere colmato non dal Parlamento, ma dalla Commissione.
It leaves a vacuum to be filled not by this Parliament but by the Commission.
Nel vuoto di potere che si manifesta in tempi di illegalità non esiste controllo.
In the power vacuum which arises in times of lawlessness, there is no control.
Grazie a queste scadenze per il recepimento possiamo scongiurare un vuoto giuridico.
The effect of these transposition deadlines is to prevent a legal vacuum.
vuoto
Credo si debba al fatto che il vuoto spirituale sia una malattia universale.
And I think it's because spiritual emptiness is a universal disease.
Dal vuoto nasce un momento di creatività.
Out of the emptiness comes a moment of creativity.
L’Altissimo mai ti abbandonerà, il tuo vuoto è stato colmato, l’assenza si è fatta presenza.
Is 62: 4-5) The Most High will not abandon you; your emptiness has been filled and absence has become presence.

Context sentences for "vuoto" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianL'onorevole Kelam accennava al vuoto legislativo in materia di traffico marittimo.
My colleague Mr Kelam has mentioned the lack of legislation on maritime traffic.
ItalianIn questo ambito vi è un vuoto legislativo in alcuni paesi dell'Unione europea.
There is an absence of this type of legislation in certain countries within the EU.
ItalianOccorre saper gestire bene questo vuoto per mantenere vivo lo slancio di pace.
Political process and armed struggle cannot coexist: it is either one or the other.
ItalianSignor Presidente, il risultato di Nizza è deludente, insufficiente e vuoto.
Mr President, the results of Nice are disappointing, unsatisfactory and petty.
ItalianQuando considero i risultati del vertice, posso constatare l'esistenza di un vuoto.
When I look at the results of the summit, I can already see something of a gap here.
ItalianMi rallegro che il Consiglio abbia detto che queste parole non cadranno nel vuoto.
I welcome the statement by the Council that it will not fall on deaf ears.
ItalianScarica l’immagine ISO e registrala su un DVD vuoto con un masterizzatore di DVD.
Download the ISO image and burn it on a blank DVD with your DVD burner.
ItalianAnna sarà rimpianta e lascerà un grande vuoto in Svezia, in Europa e in tutto il mondo.
We grieve for Anna and miss her, in Sweden, Europe and throughout the world.
ItalianEsiste un grande vuoto informativo all'interno dell'Unione europea su questa direttiva.
There is simply a great need for information on this directive in the European Union.
ItalianAbbiamo già visto il vuoto politico finire riempito da Hamas e Hezbollah.
Past experiences have seen political vacuums filled by Hamas and Hezbollah.
ItalianI nostri appelli per l'applicazione del piano d'azione di Carcassonne cadono nel vuoto.
We seem to get nowhere when we ask for the Carcassonne action plan to be carried out.
ItalianNon abbiamo nulla da obiettare se ci spiegherà come verrà riempito il nuovo vuoto.
You said that fewer proposals would be emanating from the Commission.
ItalianAltre forze politiche mascherate da ONG hanno colmato questo vuoto venutosi a creare.
Other political forces masquerading as NGOs have rushed into the void that has been left.
ItalianIl vuoto intellettuale è provato dal fatto che i termini utilizzati non sono neanche definiti.
This talk is intellectually invalid because the terms used are not even defined.
ItalianCioè circa 36 chilometri e mezzo Si è praticamente nel vuoto in quell'ambiente.
And I'm planning to go from 120,000 feet, which is about 22 miles.
ItalianDobbiamo cercare di riempire questo vuoto adesso, vada come vada.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has done so.
ItalianTuttavia mi preoccupa il potenziale rischio di un vuoto di controllo.
I am concerned, however, that there is a risk of a gap in control arising.
ItalianIl vuoto di democrazia in Europa non deve forse essere riempito da due lati?
Should the gap in European democracy not be closed from both sides?
ItalianSi registra già una riduzione dei viaggi a vuoto, a beneficio della protezione ambientale.
Unladen journeys are already being reduced and the environment protected.
ItalianNon si tratta quindi di una nuova proposta, ma solo di non lasciare un vuoto nel tempo.
It is not, then, a new proposal but is concerned with bridging a particular period of time.