"curare" translation into German

IT

"curare" in German

IT curare
volume_up
[curo|curato] {verb}

Context sentences for "curare" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianCorrere a curare poveri straccioni bianchi...... invece di venire a casa a cenare.
Pflegt das weiße Pack, diese Slatterys...... anstatt zum Essen heimzukommen!
ItalianPer questa ragione non abbiamo bisogno di curare i sintomi; dobbiamo cambiare il sistema.
Daher brauchen wir auch keine Symptomkur, sondern eine Änderung dieses Systems.
ItalianA questo punto, lo strumento più efficace per curare il cancro rimane la diagnosi precoce.
Gegenwärtig ist die Frühdiagnose noch immer das wirksamste Mittel zur Krebsbehandlung.
ItalianCome medico mi sento obbligato a consigliarle di curare il suo raffreddore.
Als Arzt gebe ich Ihnen den guten Rat, Ihre Erkältung auszukurieren.
ItalianCurare i problemi dei giovani con i farmaci dovrebbe essere l’ ultima spiaggia.
Die Behandlung der Probleme bei jungen Menschen mit Medikamenten sollte nur der letzte Ausweg sein.
ItalianImpossibile non udire l'appello degli Stati a curare privatamente la propria previdenza.
Der Aufruf der Staaten zu mehr privater Vorsorge ist unüberhörbar.
ItalianA fronte di ciò, decine di milioni di persone muoiono senza potersi curare.
Dem stehen Millionen von Menschen gegenüber, die sterben, weil sie nicht behandelt werden können.
ItalianHo visitato ospedali nei quali si cercava di curare le vittime.
Ich war in Krankenhäusern, in denen man die Opfer mehr schlecht als recht behandelte.
ItalianInfatti, molti tra gli stessi operatori sanitari non sanno come curare questi pazienti.
Viele, die im medizinischen Bereich tätig sind, wissen nicht, wie man Patienten mit MS behandelt.
Italian) Le proposte della relazione Sainjon non sono altro che un blando rimedio rispetto al male da curare.
Die Vorschläge des Berichts Sainjon sind wie ein Pflaster auf einem Holzbein.
ItalianNon si può somministrare a tutti la medicina che serve a curare la malattia del singolo.
Man kann nicht allen dieselbe Behandlung verordnen, um so die Krankheit eines einzelnen zu kurieren.
ItalianLa Commissione dovrebbe tenere a mente che " prevenire è meglio che curare».
Der Kommission sollte bewußt sein, daß " ein Pfennig Prävention soviel wert ist wie eine Mark Therapie ".
ItalianMiss Elena, lei andò a curare Emma Slattery...... quella stracciona bianca, e prese tifo anche lei.
Miss Essen pflegte diese Emmy Slattery...... dieses weiße Gesindel, und sie steckte sich an.
ItalianQual è la ragione per la quale dobbiamo curare le infiammazioni ginecologiche con il formaggio?
Weshalb sollen wir unsere Unterleibsentzündungen künftig mittels des Verzehrs von Käse kurieren?
ItalianPer propagare questa accettanza non basta curare le pubbliche relazioni.
Für ein besseres Verständnis genügen keine PR-Aktionen.
ItalianCiò è singolare, in quanto lo scopo del trattato EURATOM è di curare gli aspetti legati alla sicurezza.
Dies verwundert, da es Ziel des Euratomvertrages ist, die Sicherheitsaspekte zu behandeln.
ItalianA quel punto ho scoperto che il modo di farsi curare prima c'era.
Schließlich zeigte sich, dass es dennoch eine Möglichkeit gab, schnell eine Behandlung zu erhalten.
ItalianAnche i veterinari sono dei medici e talvolta è più difficile curare gli animali che gli esseri umani.
Tiermediziner sind auch Mediziner, und Tiere sind manchmal schwieriger zu behandeln als Menschen.
ItalianQuando la pasta è pronta, bisogna curare il modo in cui le si dà forma perché diventi una buona pagnotta.
Wenn der Teig fertig ist, kommt es darauf an, wie man ihn formt, damit ein guter Laib daraus wird.
ItalianUn altro fattore cruciale è un chiaro impegno a curare questa e altre tipologie di cancro.
Außerdem wird ein klares Engagement für die Heilung dieser und anderer Krebsarten von maßgebender Bedeutung sein.