"vigore" translation into German

IT

"vigore" in German

IT vigore
volume_up
{masculine}

vigore (also: energia, forza)
Sono già in vigore o stanno per entrare in vigore nuove iniziative della Commissione.
Neue Initiativen der Kommission sind entweder bereits in Kraft oder werden in Kürze in Kraft treten.
Ciononostante, la direttiva stessa dovrebbe entrare in vigore al più presto possibile.
Die Richtlinie über Familienzusammenführungen muss umgehend in Kraft gesetzt werden.
Chiedo alla Commissione di reagire con vigore, determinazione e concentrazione.
Ich bitte die Kommission, mit Kraft, Entschlossenheit und Zielstrebigkeit zu reagieren.
vigore
Chiedo con vigore che l'Europa colga tale occasione e si assuma le proprie responsabilità.
Ich fordere mit Nachdruck, daß Europa diese nutzt und sich seiner Verantwortung stellt.
Nel Libro verde abbiamo sottolineato con vigore questo punto.
Wir haben im Grünbuch mit Nachdruck darauf hingewiesen.
Chiedo pertanto con vigore che siano valorizzati maggiormente i marchi e i contrassegni di qualità.
Ich fordere daher mit allem Nachdruck, mehr auf Marken- und Qualitätszeichen einzugehen.
vigore (also: energia, capacità)
Mi impegno a perseguire tale finalità con grande vigore.
Ich verpflichte mich, dieses Ziel mit aller Energie zu verfolgen.
Il prossimo anno vedrà proseguire con energia e vigore i preparativi per le adesioni.
Die Beitrittsvorbereitungen werden im kommenden Jahr mit Energie und Kraft fortgesetzt werden.
Sono convinto che questo obiettivo debba essere perseguito con molto più vigore e questo è il momento di farlo.
Ich glaube, darauf muss viel mehr Energie verwendet werden, und die Zeit dafür ist reif.
vigore (also: forza, potenza, amido)
Speriamo che chi combatte per la libertà attinga vigore dal proprio ottimismo e riesca a far cadere il tiranno.
Hoffen wir, dass diejenigen, die für Freiheit kämpfen, Stärke aus ihrem Optimismus ziehen und es schaffen, den Tyrannen zu stürzen.
E’ lei la forte personalità che, come Presidente della Commissione, si batterà per la Costituzione, qualora essa entri in vigore?
Sind Sie die starke Persönlichkeit, die, wenn die Verfassung in Kraft gesetzt sein wird, als Kommissionspräsident dafür kämpfen würde?
Il Mediatore ha dato prova di diligenza e vigore nel trattare le denunce presentate dai cittadini dell’ Unione europea in riferimento all’ attività delle Istituzioni dell’ UE.
Der Bürgerbeauftragte hat bei der Behandlung von Beschwerden seitens der Unionsbürger über die Tätigkeit der EU-Institutionen Fleiß und Stärke an den Tag gelegt.
vigore (also: robustezza, forza)
volume_up
Stärke {f} (Kraft)
Speriamo che chi combatte per la libertà attinga vigore dal proprio ottimismo e riesca a far cadere il tiranno.
Hoffen wir, dass diejenigen, die für Freiheit kämpfen, Stärke aus ihrem Optimismus ziehen und es schaffen, den Tyrannen zu stürzen.
E’ lei la forte personalità che, come Presidente della Commissione, si batterà per la Costituzione, qualora essa entri in vigore?
Sind Sie die starke Persönlichkeit, die, wenn die Verfassung in Kraft gesetzt sein wird, als Kommissionspräsident dafür kämpfen würde?
Il Mediatore ha dato prova di diligenza e vigore nel trattare le denunce presentate dai cittadini dell’ Unione europea in riferimento all’ attività delle Istituzioni dell’ UE.
Der Bürgerbeauftragte hat bei der Behandlung von Beschwerden seitens der Unionsbürger über die Tätigkeit der EU-Institutionen Fleiß und Stärke an den Tag gelegt.

Synonyms (Italian) for "vigore":

vigore

Context sentences for "vigore" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianQuesto equivale a giocarsi a testa o croce l'entrata in vigore della moneta unica.
Dies würde bedeuten, um das Inkrafttreten der einheitlichen Währung zu knobeln.
ItalianIn ciascuno dei paesi visitati abbiamo sempre ribadito con vigore questo concetto.
Diesen Standpunkt haben wir in jedem von uns besuchten Land konsequent vertreten.
ItalianLa nostra proposta eliminerà inoltre le restrizioni del regolamento in vigore.
Unser Vorschlag wird auch die Beschränkungen der bestehenden Verordnung aufheben.
ItalianIn questa prospettiva, alcuni obiettivi andranno perseguiti con particolare vigore.
Unter diesem Blickwinkel müssen einige Ziele besonders energisch verfolgt werden.
ItalianSosteniamo con vigore un atteggiamento responsabile nei confronti dell'ambiente.
Wir setzen uns für einen verantwortungsvollen Umgang mit unserer Umwelt ein.
ItalianE'infatti in vigore da 32 anni, dal 1968, ma è stata ripetutamente aggiornata.
Sie gilt seit 32 Jahren, seit 1968, aber sie wurde ja immer wieder angepasst.
ItalianAbbiamo constatato che tra i vari sistemi in vigore vi sono differenze di sostanza.
Wir haben festgestellt, daß es zwischen den Systemen große Unterschiede gibt.
ItalianLe norme in vigore non corrispondono infatti alle realtà della fisiologia.
Die derzeitigen Lärmschutznormen entsprechen nicht der physiologischen Realität.
ItalianNon posso credere che intenda far entrare in vigore il sistema in questo modo.
Ich kann mir nicht vorstellen, daß dieses System wie geplant eingeführt werden soll.
ItalianL'approvazione del programma DAPHNE darà nuovo vigore alla lotta contro la violenza.
Die Annahme des DAPHNE-Programms wird dem Kampf gegen Gewalt neuen Auftrieb geben.
ItalianLa prima è l’ applicazione e l’ entrata in vigore del Protocollo di Kyoto.
Den ersten stellen die Umsetzung und das Inkrafttreten des Kyoto-Protokolls dar.
ItalianOccorre inasprire le norme sulla sicurezza in vigore al di fuori dell’ Unione.
Es ist notwendig, die außerhalb der Union geltenden Sicherheitsstandards zu erhöhen.
ItalianÈ oltremodo importante che l'accordo di Abuja entri nuovamente in vigore.
Überaus wichtig ist die erneute umfassende Durchsetzung des Abkommens von Abuja.
ItalianAnche dopo la sua entrata in vigore molti problemi sono rimasti irrisolti.
Zahlreiche Probleme sind denn auch nach der Implementierung ungelöst geblieben.
ItalianQui, in quest’ Aula, ho sempre rispettato le regole di volta in volta in vigore.
Ich habe mich hier im Hohen Hause stets an die gültigen Regeln gehalten.
ItalianCredo che sia opportuno salvaguardare la pluralità dei sistemi in vigore.
Ich glaube, daß das für die Vielfalt der verschiedenen Systeme vorteilhaft ist.
ItalianA mio avviso, si dovrebbe evitare di procrastinarne l'entrata in vigore.
Jede Verzögerung dieses Inkrafttretens sollte aus meiner Sicht vermieden werden.
ItalianSia ben chiaro: vogliamo che tale normativa entri in vigore il 1º settembre.
Um es ganz deutlich zu sagen: Wir wollen das obligatorische System zum 1. September.
ItalianForse è possibile trarre profitto dai buoni sistemi in vigore in paesi come la Svezia.
Vielleicht kann man von guten Systemen lernen, die es in Ländern wie Schweden gibt.
Italian" Ma come ti sei trovato tu con l'euro che è appena entrato in vigore?
" Wie bis Du denn mit dem Euro klar gekommen, der gerade eingeführt worden ist? "