PolishPomimo tego udało się dzięki procesowi nadać nowy kierunek tej dynamice.
more_vert
Nonetheless, it has succeeded in giving a new direction to some of these dynamics.
PolishNależy nadać priorytet zrównoważonemu rozwojowi europejskiej gospodarki.
more_vert
Priority must be given to the sustainable development of the European economy.
PolishPrzede wszystkim strategii zatrudnienia trzeba nadać znacznie szerszy wymiar społeczny.
more_vert
First of all, the Employment Strategy must be given a much stronger social dimension.
PolishW tym kontekście należy nadać wymiar nowej definicji solidarności w Europie.
more_vert
In this context we need to redefine the meaning of solidarity in Europe.
PolishWskaźnikom służącym do pomiaru tego rodzaju czynników należy zatem nadać wyższą rangę.
more_vert
Indicators which measure such factors should be assigned a greater role.
PolishUżywają tych emocji by nadać tworzonym przez siebie światom głębszy wymiar.
more_vert
Then they use these emotions to dimensionalize the worlds they create.
PolishGąbkę można przyciąć na wymiar i nadać jej odpowiedni kształt, jeśli jest za duża.
more_vert
The sponge can be cut to the correct size and shaped if too large.
PolishNależy nadać priorytet higienie w miejscu pracy.
more_vert
(DE) Madam President, health in the workplace must be given priority.
PolishZatrudniasz artystów i staracie się nadać skórze wierność postaci.
more_vert
So you hire artists, and you try to get the look and feel of the character.
PolishWysoki priorytet należy także nadać badaniom naukowym nad źródłami energii odnawialnej w UE.
more_vert
A high priority must also be given to research into renewable energy sources in the EU.
PolishPracowaliśmy ciężko, aby nadać sprawom właściwy bieg w dziedzinie podróży lotniczych i kolejowych.
more_vert
We have worked hard to get things on the right track for aviation and rail travel.
PolishW końcu mamy rozwiązanie i będziemy mogli nadać odpowiedni kierunek Radzie.
more_vert
We have finally achieved a result and will be able to point the Council in the right direction.
PolishKomisja zaapelowała, by nadać Eurostatowi konieczne uprawnienia do prowadzenia dochodzeń.
more_vert
The Commission called for Eurostat to be given appropriate powers to conduct investigations.
PolishUnia Europejska powinna nadać wyższe znaczenie prawom człowieka w kontaktach z Chinami.
more_vert
The European Union should attach the highest importance to human rights in contacts with China.
PolishJeśli chodzi o pomoc państwa, to trzeba nadać priorytet dwóm dziedzinom działania.
more_vert
Where State aid in particular is concerned, I believe that we need to prioritise two areas of action.
PolishPani Mubarak podeszła do tego problemu z wielką powagą i uważam, że starała się nadać sprawom bieg.
more_vert
She took on this issue very strongly and I think she has tried to bring things forward.
PolishNp. teraz: (Gwizd) Pracowaliśmy bardzo ciężko, by nadać im jak najwięcej "życia".
more_vert
You'll hear that in a second. ~~~ (Whistling) So we worked very hard to make them as lifelike as possible.
PolishJesteśmy przekonani, że znaczenie priorytetowe należałoby nadać tzw. pozytywnym środkom motywującym.
more_vert
We also believe that priority should be given to so-called positive incentive measures.
PolishMusimy nadać tej debacie większe znaczenie i naprawdę musimy pracować nad wspólnymi poglądami.
more_vert
We need to bring more substance to this debate, and we really need to work towards common views.
PolishKształt możemy nadać im jedynie, działając wspólnie.
more_vert
We can only enable this new responsibility to take shape if we act together.