"a qual" English translation

PT

"a qual" in English

EN

PT a qual
volume_up
{pronoun}

a qual (also: que, qual, de qual, o que)
volume_up
which {pron.}
Esta é uma questão que cresceu rapidamente e à qual o Parlamento deu resposta.
This is an issue which arose from the ground and which Parliament has responded to.
O grupo não é homogéneo, mas possui uma verdadeira disciplina, com a qual me congratulo.
They are not homogeneous, but they have an effective discipline which I welcome.
Esta era a nossa tarefa, na qual nos empenhámos e sobre a qual negociámos.
That was the brief which we stood up for and which we negotiated.
a qual (also: que, a quem, quem, para quem)
volume_up
whom {pron.}
Não devemos, pois, esquecer esta região, em larga medida democrática e com a qual temos muito em comum.
So this largely democratic region with whom we have much in common must not be forgotten.
Este apelo dirige-se mais ao Conselho do que à Comissão, com a qual estamos de acordo a este respeito.
This appeal is directed more at the Council than at the Commission, with whom we have reached an agreement on the subject.
A vítima foi a candidata búlgara, Rumiana Jeleva, contra a qual, devo dizer, existiam afinal relativamente poucas acusações.
That victim was Mrs Jeleva, against whom, I might add, there were, in the end, relatively few charges.

Similar translations for "a qual" in English

a article
English
a preposition
qual pronoun
à preposition
English

Context sentences for "a qual" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Portuguese   Senhor Presidente, agradeço ao relator a sua intervenção, com a qual concordo.
   . Mr President, I thank the rapporteur for what he said and I agree with him.
PortugueseEsta é a principal razão pela qual rejeito este Tratado Constitucional para a UE.
That is the principal reason why I reject this Constitutional Treaty for the EU.
PortugueseEis a razão pela qual não podemos votar a favor do relatório na sua globalidade.
That is the reason why we cannot vote in favour of the report in its entirety.
PortugueseA razão pela qual não o podemos impedir reside no sistema económico em que vivemos.
The reason we cannot prevent it is because of the economic system we live under.
PortugueseQual a finalidade da recolha de impressões digitais e como serão estas tratadas?
What is the purpose of fingerprinting and how will fingerprints be processed?
PortugueseQual é a proporção “ não-governamental ” nessas organizações não-governamentais?
What is the ‘ non-governmental’ proportion in those non-governmental organisations?
PortugueseE, Senhoras e Senhores Deputados, qual seria a resposta do Parlamento Europeu?
But what, ladies and gentlemen, would the answer of the European Parliament be?
PortugueseEssa é outra razão pela qual a Comissão se congratula com o presente relatório.
That is another reason why the Commission is extremely happy with this report.
PortugueseDesconheço qual seria a intenção para os ovinicultores no meu círculo eleitoral.
I do not know what the intention would be for the sheep farmers in my constituency.
PortugueseEssa é, sem dúvida, a razão pela qual tentam agora requerer uma votação por partes.
That is no doubt the reason why there is now an attempt to have a separate vote.
PortugueseRazão pela qual a Europa não pode ficar à margem deste importantíssimo sector.
Europe must not therefore fail to be involved in this extremely important sector.
PortugueseÉ essa a razão pela qual o presidente do BCE é nomeado por um período de oito anos.
That is why the President of the ECB will be appointed for a term of eight years.
PortugueseÉ este o sentido da nossa alteração 40, para a qual solicito o apoio da Câmara.
This is the reasoning behind our Amendment No 40. I invite you to support it.
PortugueseEsta foi, em primeiro lugar, a razão pela qual a directiva Serviços foi possível.
That was the reason why a Services Directive was possible in the first place.
PortuguesePergunto, pois, qual é a posição da Comissão sobre esta afirmação inequívoca?
I therefore ask, what is the Commission's position on this unambiguous statement?
PortugueseQual será a política de Bruxelas em matéria de liberalização dos serviços públicos?
What will Brussels' policy be as regards the liberalisation of public services?
PortugueseEste Portal responde à questão “Qual é o resultado das despesas do Governo?”
This Portal answers the question “What is the result of Government expenditure?”
PortugueseQual será a nossa avaliação das consequências económicas, sociais e ambientais?
What will our assessment be of the economic, social and environmental consequences?
PortugueseTemos de ver qual é a ética de prometer uma coisa e fazer outra coisa diferente.
We have to consider the ethics of promising one thing and doing something different.
PortugueseA igualdade dos cidadãos é um princípio no qual a Europa transige demasiadas vezes.
Equality between citizens is a principle that Europe compromises on too often.