PortugueseNo entanto, pedi a palavra a respeito de um outro ponto e fi-lo em nome do nosso grupo.
more_vert
However, I wish to draw attention to another item, that of the name of our group.
PortugueseFinalmente, a respeito de a UE falar a uma só voz: vi como isso funcionou em Nagoia.
more_vert
Finally, with regard to the EU speaking with one voice: I saw how this worked in Nagoya.
PortugueseNenhuma negociação bilateral é aceitável a respeito de alguma destas questões.
more_vert
No bilateral negotiations are acceptable on either of these issues.
PortugueseÉ uma colaboração muito agradável a respeito de um tema de tamanha importância.
more_vert
It is a really pleasant collaboration on such an important topic.
PortugueseAtrasar a directiva por querelas a respeito de objectivos irrealistas não é útil para ninguém.
more_vert
Delaying the directive by wrangling over unrealistic targets does nobody any good.
PortugueseDeus julgará entre vós, no Dia da Ressurreição, a respeito de vossas divergências.
more_vert
But if they wrangle with you, say, "Allah best knows what you do.
PortugueseGostaria de retomar aquilo que o senhor deputado Schmitt disse a respeito de 2009.
more_vert
I should like to take up on what Mr Schmitt said regarding 2009.
PortugueseA respeito de Chipre, é óbvio que este Estado consta da lista de prioridades.
more_vert
It goes without saying that Cyprus is on the list of priorities.
PortugueseMuitos doentes são questionados pelo seu médico a respeito de uma participação num estudo.
more_vert
Many patients are asked by their doctor whether they are willing to take part in a study.
PortuguesePermita-me tecer alguns breves comentários a respeito de algumas alterações.
more_vert
Allow me to formulate some brief comments on certain amendments.
PortugueseE o insensato, entre nós, proferiu extravagâncias a respeito de Deus.
more_vert
The foolish amongst us used to invent extravagant things against Allah:
PortugueseQueria igualmente partilhar convosco as minhas dúvidas e interrogações a respeito de outros pontos.
more_vert
I would also like to share with you my doubts and questions over other points.
PortugueseJusto é que eu não diga, a respeito de Deus, mais do eu a verdade.
more_vert
One, for whom it is not right to speak against Allah aught but the truth.
PortuguesePermitam-me ainda que refira alguns pontos a respeito de outros temas da cimeira.
more_vert
Let me say something on other subjects raised at the summit.
PortugueseSenhor Presidente, tem porventura alguma informação do Governo turco a respeito de Leila Zana?
more_vert
Mr President, have you received any news from the Turkish Government regarding Leila Zana?
PortugueseÉ esta a situação actualmente, embora possa estar enganada a respeito de um ou outro Estado-Membro.
more_vert
That is the situation right now, although I may have missed out one or two Member States.
PortuguesePenso que hoje vamos tomar uma decisão a respeito de um grande programa.
more_vert
I think, today, we are going to decide on a great programme.
PortugueseAs pessoas não têm de ser consultadas a respeito de todas as questões.
more_vert
The people do not need to be consulted on every single issue.
Portuguese(MT) Gostaria de partilhar convosco algumas ideias a respeito de Schengen e da forma como vejo esta questão.
more_vert
(MT) I wish to share some ideas regarding Schengen and the way in which I see it.
PortugueseDevíamos igualmente ter consciência de que também temos de ser críticos a respeito de algumas coisas.
more_vert
We should also be aware that we also need to be critical of some things.