"adequadamente" English translation

PT

"adequadamente" in English

PT adequadamente
volume_up
{adverb}

adequadamente
A Europa não está a utilizar adequadamente o potencial de metade da sua população.
Europe is not adequately using the potential of the half of its population.
Assim que essas consequências forem inventariadas, será possível responder adequadamente.
Once those consequences have been mapped out, it is possible to respond adequately.
- na certeza de que os direitos civis serão adequadamente protegidos pelo Parlamento.
- out of the conviction that civil rights will be adequately protected by Parliament.
Por isso é importante se vestir adequadamente.
It's therefore important to dress accordingly.
Não existindo fronteiras internas, é essencial proteger adequadamente as fronteiras externas.
If there are no internal borders, the external borders must be protected accordingly.
Propomos, por conseguinte, que se continue a verificar se os programas subvencionados são adequadamente executados.
So we advocate further research and that projects to be funded be prepared accordingly.
adequadamente
Critica adequadamente Ali Abdullah Saleh e Bashar al-Assad, mas não o Rei do Barém.
It rightly criticises Ali Abdullah Saleh and Bashar al-Assad, but not the King of Bahrain.
O senhor deputado Bösch abordou adequadamente o problema da identificação da fraude e da instauração de procedimentos penais em caso de fraude, quando ela existe.
Mr Bösch has rightly dealt with the problem of identifying and prosecuting fraud when it occurs.
O relatório analisa, muito adequadamente, dois pontos fundamentais em pormenor, que são as autorizações por liquidar e a anulação de autorização, ou seja, a regra N + 2.
The report quite rightly examines two key points in detail, those being outstanding commitments and decommitment, that is, the N+2 rule.
adequadamente
volume_up
competently {adv.} (adequately)

Synonyms (Portuguese) for "adequado":

adequado

Context sentences for "adequadamente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseSolicito à Mesa que planeie e organize as coisas adequadamente, como fazia outrora.
I ask the Bureau to plan and organise things properly in the way they used to.
PortugueseInsistimos em que o Parlamento Europeu seja adequadamente associado a estes trabalhos.
We insist that the European Parliament must be appropriately involved in the work.
PortugueseNo fim de contas, qual é a definição de “empresa média privada, adequadamente gerida”?
After all, what is the definition of the average well-run private undertaking?
PortugueseA confusão não cria as condições necessárias para combater adequadamente o terrorismo.
Confusion does not create the preconditions for the proper combating of terrorism.
PortugueseComo é possível alargar o sistema actual antes de o remodelar adequadamente?
How then is it possible to extend such a system before it has been properly reformed?
PortugueseA Directiva não trata adequadamente, ou nem sequer refere, alguns pontos essenciais.
The directive goes into some basic points either too briefly or not at all.
PortugueseEspero que, para todos os efeitos, esta Presidência preencha adequadamente esta lacuna.
I hope that this Presidency will interpret that in the right way in any case.
PortugueseIremos discutir o assunto na Comissão e esperamos poder agir adequadamente.
We will discuss the matter in the Commission and I hope that we can act appropriately.
PortugueseÉ um organismo que garante que o dinheiro dos contribuintes é usado adequadamente.
It is a body which ensures that taxpayers' money is used appropriately.
PortugueseSolicito à Mesa que planeie e organize as coisas adequadamente, como fazia outrora.
By doing this, I believe we will avoid giving a precise figure, as other Members wanted.
PortugueseSe não o fizermos, também não poderemos estabelecer adequadamente o programa de 2020.
If we fail to do so, we will not be able to set out the 2020 programme properly either.
PortugueseOs Estados-Membros acusaram a Europa de não ter agido adequadamente nestes casos.
The Member States have accused Europe of not doing enough about them.
PortuguesePor isso, a meu ver, está adequadamente reflectida nos considerandos do actual texto.
It is therefore in my view appropriately reflected in the recitals of the current text.
PortugueseSem representação paritária, a democracia está incompleta e não funciona adequadamente.
Without parity of representation, democracy is incomplete and does not work properly.
PortugueseSó assim será possível garantir adequadamente a relação de segurança transatlântica.
Only in this way is the transatlantic security link properly guaranteed.
PortugueseElas indicam que o sistema de controlo ainda não está a funcionar adequadamente.
It indicates that the control system is still not working properly.
PortugueseTemos legislação aprovada, mas que não é aplicada adequadamente pelos Estados-Membros.
We have the legislation in place, but it is not enforced properly in the Member States.
PortugueseA União não está, no momento presente, a cumprir adequadamente o seu papel como actor global.
At the moment, the Union is not fulfilling its role properly as a global actor.
PortugueseÉ, pois, necessário prestar-lhe ajuda para superar a crise, mas fazê-lo adequadamente.
We must therefore help it to overcome its crisis, but only insofar as this is necessary.
PortugueseO colega Harlem Désir falou muito adequadamente sobre os direitos dos trabalhadores.
Harlem Désir talked very appropriately about the rights of workers.