"adequadas" English translation

PT

"adequadas" in English

volume_up
adequadas {adj. f pl}

PT adequadas
volume_up
{adjective feminine plural}

Context sentences for "adequadas" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseNaturalmente, é importante que os quadros do SEAE tenham qualificações adequadas.
Of course, it is important for an EEAS employee to have the right qualifications.
PortugueseCreio que as cinco semanas previstas são adequadas para o período de transição.
I believe that the five-week period for the changeover is of the correct duration.
PortuguesePenso que se trata, consequentemente, de uma questão das metodologias adequadas.
I think that it is consequently a question of the appropriate methodologies.
PortuguesePor esse motivo, a Comissão não considera que estas alterações sejam adequadas.
For this reason the Commission does not consider these amendments to be appropriate.
PortugueseA resolução tem razão em realçar que há que tomar medidas de segurança adequadas.
The motion is good in that it indicates that adequate safety measures must be taken.
PortugueseTodos os Estados­ Membros deverão, de forma concertada, tomar medidas adequadas.
All Member States should, in consultation with each other, take appropriate measures.
PortugueseCom base neste relatório, haverá que decidir quais as medidas adequadas a tomar.
On the basis of this report the appropriate action will have to be decided.
PortugueseÉ de esperar que surjam novas soluções técnicas adequadas para os equipamentos.
It is to be hoped that appropriate new technical solutions for equipment will emerge.
PortugueseTodos os Estados­Membros deverão, de forma concertada, tomar medidas adequadas.
All Member States should, in consultation with each other, take appropriate measures.
PortugueseOs Estados-Membros são obrigados a tomar medidas adequadas de apoio a essas pessoas.
The Member States are obliged to take appropriate measures to support these people.
PortugueseA verdadeira sustentabilidade só pode ser alcançada garantindo pensões adequadas.
Genuine sustainability cannot be achieved without ensuring that pensions are adequate.
PortugueseA política agrícola comum não tem dado respostas adequadas para esta problemática.
The common agricultural policy has not provided an adequate response to this problem.
PortugueseConsidero estas disposições particularmente adequadas às pequenas empresas artesanais.
I consider this arrangement especially suitable for artisanal small businesses.
PortuguesePensamos que existem formas mais adequadas de resolver os problemas de contrabando.
We believe there are better ways of getting to grips with the problems of smuggling.
PortugueseConcordo com a relatora que temos de escolher medidas legislativas mais adequadas.
I agree with the rapporteur that we must choose more appropriate legislative measures.
PortugueseAs medidas adoptadas pelos Estados-Membros têm-se revelado adequadas e eficazes?
Are the measures that Member States have adopted adequate and effective?
PortugueseCaberá, no entanto, à Hungria criar a nível nacional as estruturas adequadas.
Nevertheless, Hungary is required to set up appropriate structures at national level.
PortugueseTemos claramente de aprender com esta situação e de tomar medidas adequadas.
We clearly have to learn from this situation and take appropriate measures.
PortugueseFaz sentido obviamente estudar, considerar e adoptar medidas adequadas.
Here of course it makes sense to study, consider and adopt appropriate measures.
PortugueseOs pormenores de natureza técnica serão definidos nesse e-mail e nas línguas adequadas.
The technical details will be set out in that e-mail in the appropriate languages.