Translations & Examples
more_vert
Como sabemos, começa ao nível municipal e está longe de acabar ao nível europeu.
expand_more We know it starts at local level and certainly does not end at European level.
more_vert
Ao mesmo tempo, havia algumas diferenças claras em relação ao nível de ambição.
At the same time, there were some clear differences regarding the level of ambition.
more_vert
Ao mesmo tempo, o consumo de electricidade continuou a aumentar 1,8% ao ano.
At the same time, electricity consumption has continued to rise by 1.8% per year.
more_vert
O Butão faz fronteira tanto ao norte quanto ao sul com 38% da população mundial.
expand_more Bhutan's bordered on its north and south by 38 percent of the world's population.
more_vert
Ao mesmo tempo, o consumo de electricidade continuou a aumentar 1,8% ao ano.
At the same time, electricity consumption has continued to rise by 1.8% per year.
more_vert
Ao fim e ao cabo, a luta antidopagem é, por definição, um fenómeno internacional.
After all, the fight against drug use is, by definition, an international phenomenon.
more_vert
O Butão faz fronteira tanto ao norte quanto ao sul com 38% da população mundial.
expand_more Bhutan's bordered on its north and south by 38 percent of the world's population.
more_vert
Disposições comuns ao direito de residência e ao direito de residência permanente
Common provisions on the right of residence and right of permanent residence
more_vert
Passamos ao pedido relativo ao cinquentenário da Convenção de Genebra.
We shall now move on to the request on the fiftieth anniversary of the Geneva Convention.
more_vert
Estamos habituados ao nível local, ao nível regional, ao nível nacional.
expand_more We are used to the local level and we are used to the regional and national levels.
more_vert
Sugerimos firmemente ao Conselho que recorra ao instrumento de flexibilidade.
We firmly suggest to the Council that it makes use of the flexibility instrument.
more_vert
Refiro-me ao terrorismo, à droga, ao crime organizado e ao tráfico de seres humanos.
I refer to terrorism, drugs, organised crime and the trade in human beings.
more_vert
Apelo instantemente ao Conselho e ao Governo grego para que votem a favor desta opção.
expand_more I urgently call upon the Council and also the Greek government to vote for this option.
more_vert
Trata-se da questão que o senhor comissário abordou tão ao de leve.
It relates to an issue that the Commissioner touched upon rather tangentially.
more_vert
Temos de conduzir a sociedade turca ao reconhecimento do genocídio arménio de 1919.
We must prevail upon Turkish society to recognise the Armenian genocide of 1919.
more_vert
Estamos habituados ao nível local, ao nível regional, ao nível nacional.
expand_more We are used to the local level and we are used to the regional and national levels.
more_vert
Sugerimos firmemente ao Conselho que recorra ao instrumento de flexibilidade.
We firmly suggest to the Council that it makes use of the flexibility instrument.
more_vert
Refiro-me ao terrorismo, à droga, ao crime organizado e ao tráfico de seres humanos.
I refer to terrorism, drugs, organised crime and the trade in human beings.
Context sentences
Context sentences for "ao" in English
These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.
PortugueseO número de empregos agrícolas regista uma descida de 3, 7 % ao ano, desde 1990.
more_vert
Since 1990, the number of agricultural employees has decreased by 3.7 % per year.
PortugueseO apoio ao sector das PME é muito importante, particularmente em tempos de crise.
more_vert
Support for this sector is especially valuable, particularly in times of crisis.
PortugueseEste documento permitirá ao Parlamento Europeu enviar um sinal claro à Comissão.
more_vert
This will allow the European Parliament to send a clear signal to the Commission.
PortugueseGostaria de agradecer ao deputado Callanan em particular pelo empenho demonstrou.
more_vert
I would like to thank Mr Callanan in particular for the commitment he has shown.
PortugueseCom este tipo de orientações não percorreremos ao longo deste ano um mau caminho.
more_vert
With this type of guideline we will not go far wrong as we go through this year.
PortugueseAo mesmo tempo, a Carta terá também efeitos liberalizantes na economia europeia.
more_vert
However, the Charter will also have liberalising effects on the European economy.
PortugueseCaso essa ajuda fosse rejeitada, o dinheiro não seria devolvido ao contribuinte.
more_vert
If there should be a No vote, the money would not be handed back to the taxpayer.
Portuguese Senhor Presidente, agradeço ao relator a sua intervenção, com a qual concordo.
more_vert
. Mr President, I thank the rapporteur for what he said and I agree with him.
PortuguesePermitam-me que diga ainda que estaremos ao lado da região BMW nos próximos anos.
more_vert
Let me also say that we will be there with the BMW region for the years to come.
PortugueseIsso constitui um assentimento fundamental ao conteúdo do Tratado Constitucional.
more_vert
That constitutes fundamental assent to the content of the constitutional treaty.
PortugueseGostaria inclusive de manifestar o meu sincero reconhecimento ao relator-sombra.
more_vert
Indeed, I would like to express my sincere appreciation to the shadow rapporteur.
PortugueseO Butão faz fronteira tanto ao norte quanto ao sul com 38% da população mundial.
more_vert
Bhutan's bordered on its north and south by 38 percent of the world's population.
PortugueseEstas considerações foram, por duas vezes, levadas ao conhecimento do mediador.
more_vert
This consideration was twice brought to the attention of the European Ombudsman.
PortugueseIsto porque entendem que o Parlamento não deve criar obstáculos ao alargamento.
more_vert
Our stance is that Parliament must not put obstacles in the way of enlargement.
PortugueseA lista de competências específicas da Comissão anexada ao acordo está correcta.
more_vert
The list of specific powers of the Commission annexed to the agreement is correct.
PortugueseComo sabemos, começa ao nível municipal e está longe de acabar ao nível europeu.
more_vert
We know it starts at local level and certainly does not end at European level.
Portuguese(EL) Senhora Presidente, agradeço ao relator o excelente trabalho que desenvolveu.
more_vert
(EL) Madam President, I thank the rapporteur for the excellent work he has done.
PortugueseNa Turquia, por exemplo, uma mudança de religião tem de ser comunicada ao governo.
more_vert
In Turkey, for example, a change of religion must be notified to the government.
PortugueseAo unirem-se, os nossos países decidiram aderir a esses valores e promovê-los.
more_vert
By coming together, our countries decided to uphold and to promote these values.
PortuguesePor conseguinte, aconselho o meu grupo a votar a favor da alteração 29 ao n.º 18.
more_vert
Therefore, I advise my group to vote in favour of amendment 29 to this paragraph.
More by bab.la
Other dictionary words
Portuguese
- anúncio comercial apresentado de modo a parecer uma reportagem
- anúncio de emprego
- anúncio digital
- anúncio em destaque
- anúncio gráfico
- anúncio luminoso
- anúncio televisivo
- anúncios
- anúncios de classificados
- anúncios de encontros amorosos
- ao
- ao acaso
- ao alcance
- ao amanhecer
- ao ano
- ao ar livre
- ao cair da noite
- ao certo
- ao comprido
- ao contrário
- ao contrário das expectativas
Even more translations in the French-English dictionary by bab.la.