"atrás" English translation

PT

"atrás" in English

PT atrás
volume_up
{adverb}

1. general

atrás (also: atrás de, detrás)
volume_up
behind {adv.}
Portanto, ficaremos cada vez mais atrás em comparação com os EUA e o Japão.
We will then fall still further behind in comparison with the USA and Japan.
A este respeito, não chega esconder-se atrás de argumentos meramente legais.
To hide behind purely legal arguments in this regard is not good enough.
Seabiscuit continua em primeiro e Dia de Sorte vem bem atrás.
Coming around the turn it's Seabiscuit by a length and Lucky Day well behind.
atrás (also: depois, após, em seguida)
atrás (also: de volta, para trás, para longe)
volume_up
back {adv.}
Voltar atrás, atirar novamente os homens para o terrorismo, para o ódio cego, é quase inconcebível.
To turn back, to drive men back into terrorism and blind hatred, is hardly conceivable.
Isso não significa voltar atrás na abolição das fronteiras internas.
This does not mean rolling back the abolition of internal borders.
Está fora de questão voltar atrás em relação a qualquer daqueles compromissos.
There can be no question of going back on any of those commitments.

2. sports

atrás
volume_up
down {adv.} (behind)
Há alguns anos atrás, eu estava num elevador em Filadélfia, a descer.
But some years ago I was on an elevator in Philadelphia, coming down.
Não devíamos, porém, estar agora a voltar atrás, para bem da nossa própria credibilidade.
We should not be backing down, however, for the sake of our own credibility.
Vamos ter a polícia francesa em peso atrás de nos.
Eliminate Clouseau and we'll have every cop in France down on our necks.

3. "lado posterior"

atrás
No entanto, a impressão que nos fica é a de que será difícil voltar atrás.
However, the impression is that it will be difficult to turn the clock back.
Voltar atrás, atirar novamente os homens para o terrorismo, para o ódio cego, é quase inconcebível.
To turn back, to drive men back into terrorism and blind hatred, is hardly conceivable.
Isso não significa voltar atrás na abolição das fronteiras internas.
This does not mean rolling back the abolition of internal borders.

4. "tempo"

atrás (also: anteriormente)
volume_up
ago {adv.}
Foram contaminados pela doença da democracia e da liberdade há muitos anos atrás.
They became infected with the disease of democracy and freedom many years ago.
Duas semanas atrás, estive com um dos maiores consumidores do meu círculo eleitoral.
A couple of weeks ago I visited one of the largest consumers in my constituency.
Penso que foi comprada para nós à cerca de três anos atrás como prenda de Natal.
I think it was bought for us around three years ago for a Christmas present.

Synonyms (Portuguese) for "atrás":

atrás
Portuguese

Context sentences for "atrás" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseSe esta alteração for aprovada, representará um passo atrás para a democracia.
If this amendment should get through it would represent a setback for democracy.
PortuguesePelas razões atrás referidas, votei contra o relatório, nas votações de hoje.
For the above-mentioned reasons, I have voted against the report in today’s vote.
PortugueseA data limite para apresentar a nossa proposta já passou há alguns dias atrás.
The closing date for making our submission has actually passed by a few days.
PortugueseTão-pouco nos podemos resguardar do terceiro mundo atrás de barreiras aduaneiras.
Nor can we support duties affording protection against the developing world.
PortugueseOs regimes atrás referidos são todos eles membros da Comissão dos Direitos do Homem.
The regimes mentioned above are all members of the Commission on Human Rights.
PortugueseSe nós não tivéssemos saído atrás deles, aquela noite não estaríamos nessa confusão.
If we hadn't gone out looking for them that night we wouldn't be in this mess.
PortugueseAté os Estados Unidos, depois dos casos Califórnia e Enron começam a voltar atrás.
Even the United States is recovering from the California and Enron affairs.
PortugueseSenhor Presidente, Senhor Deputado, permitam-me que volte um pouco atrás nesta questão.
Mr President, Mr Frischenschlager, let me go a little further into this question.
PortugueseApoio portanto esta resolução e peço à Comissão que volte atrás na sua decisão.
I therefore support this resolution and call on the Commission to reverse its decision.
PortugueseMas quando está em causa legislação concreta, damos um conveniente passo atrás.
However, when it comes to the actual legislation we always take a nifty step backwards.
PortugueseAlguns de nós, aqui, lançámos gritos de alarme atrás de gritos de alarme.
There are a certain number of us here, who raised cries of alarm time after time.
PortugueseJá temos a experiência de como podem funcionar mal e de como é difícil voltar atrás.
We already have experience of how it can go wrong and how difficult it is to reverse.
PortuguesePor isso apelo à precaução e agradecia uma resposta à questão específica atrás referida.
So I am urging caution and would appreciate an answer to that particular question.
PortugueseInfelizmente, o Conselho Europeu de Estocolmo constituiu, nesta óptica, um passo atrás.
Unfortunately, the Stockholm European Council was a step backwards in this respect.
PortugueseDe facto, continua a ser ambígua a relação exacta entre a força atrás referida e a NATO.
Indeed, the precise relationship between the force and NATO remains ambiguous.
PortuguesePelas razões atrás mencionadas, a gestão das florestas difere de país para país.
For these reasons, forest maintenance varies from country to country.
PortugueseConsequentemente, votamos contra este relatório pelas razões atrás referidas.
For the above-mentioned reasons, therefore, we vote against this report.
PortuguesePelo atrás exposto, Senhor Deputado Schulz, espero que possa aceitar esta nossa alteração.
For all these reasons, Mr Schulz, I hope that you will support this amendment.
PortugueseFizemos promessas atrás de promessas, por exemplo, na declaração do milénio.
We give pledge after pledge, for example in the millennium declaration.
PortugueseEm situações deste género, é muito difícil saber quem começou e quem foi atrás.
It is very difficult in circumstances like these to say who started things and who followed.