"atrasados" English translation

PT

"atrasados" in English

volume_up
atrasados {adj. m pl}

PT atrasados
volume_up
{adjective masculine plural}

atrasados (also: atrasado, falecido, tardio)
volume_up
late {adj.}
Penso que já estamos atrasados, talvez demasiado atrasados, para investigar seja o que for nesta área.
It is I think perhaps too late for us to carry out research in this area.
É preferível uma resposta escrita, dado que estamos muito atrasados.
A written answer would be preferable, since we are running very late.
Estamos numa encruzilhada e infelizmente estamos atrasados.
We are at a crossroads and unfortunately we are late.
atrasados (also: atrasado)
Disseram-no abertamente perante os passageiros aborrecidos e atrasados.
They said it openly in front of these very angry, delayed passengers.
Foram atrasados devido a um procedimento que já não se aplica no resto da União Europeia.
They were delayed by a procedure which no longer applies in the rest of the European Union.
Em segundo lugar, os preparativos para gerir a renovação do edifício foram também atrasados.
Secondly, the arrangements for managing the renovation of the Berlaymont were also delayed.

Synonyms (Portuguese) for "atrasado":

atrasado

Context sentences for "atrasados" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseLamentavelmente, estamos atrasados em relação à Europa a este respeito.
It is an unfortunate fact that Europe is lagging behind America in this respect.
PortugueseInfelizmente, ainda estamos atrasados e há muita coisa a fazer para se chegar à igualdade.
Unfortunately we are still backward, and much needs to be done to achieve equality.
PortugueseNo entanto, em termos de exploração, nós estamos 10 anos atrasados em relação aos Estados Unidos.
We are nonetheless 10 years behind the United States in terms of exploitation.
PortugueseOs seus serviços estão quase 18 meses atrasados na distribuição destes fundos.
They are about 18 months behind in distribution of these funds.
PortugueseNo entanto, a área em que, sim, estamos francamente atrasados é a da tecnologia da informação.
However, the one area in which we are truly lagging behind is information technology.
PortugueseA igualdade é a área de intervenção em que os Estados-Membros estavam mais atrasados em 1998.
Equal treatment is the area in which the Member States have lagged most behind in 1998.
PortugueseEste é o relatório para 1995, o que significa que estamos muito atrasados.
This is the report for 1995 which means that we are well behind.
PortugueseJulgo que nos une a todos a consciência de que estamos atrasados, gravemente atrasados.
I think we are all aware that we are seriously behind the times.
PortugueseOs Estados-Membros estão atrasados, quer em termos de âmbito, quer em ermos de eficiência.
The Member States are lagging behind, both in scope and efficiency.
PortugueseEstamos muito atrasados relativamente ao horário previsto, por isso terei de ser um pouco severo.
We are well behind the timetable and so I will have to be rather strict.
PortugueseContinuamos atrasados no financiamento da investigação em tecnologias com baixas emissões de carbono.
We are lagging behind when it comes to financing research on low-carbon technologies.
PortugueseNo que diz respeito ao calendário da sessão, estamos muito atrasados.
We are very badly behind with the schedule for this meeting.
PortugueseTomando a UE como um todo, continuamos ainda atrasados relativamente aos EUA e ao Japão em muitos indicadores.
Taking the EU as a whole, we still lag behind the US and Japan on most indicators.
PortugueseSob este ponto de vista, podemos dizer que andámos um pouco atrasados em relação ao tempo.
From this point of view we are slightly behind the times.
PortugueseNesse aspecto, estamos atrasados em muitíssimos domínios.
In very many areas in this regard, we are still limping along behind.
PortugueseGostaria que me explicasse qual o motivo por que estamos tão atrasados em relação ao horário previsto.
I should like to know why we are so far behind with our schedule.
PortugueseSenhora Comissária, os meus colegas e eu próprio gostaríamos de incentivar os Estados mais atrasados.
My colleagues and I would like to see the Commissioner urge on the States that are lagging behind.
PortugueseEsta declaração é preocupante para os países mais atrasados, em especial para os novos Estados-Membros.
This declaration is of concern to the more backward countries, particularly the new Member States.
PortugueseEstamos atrasados em relação aos Estados Unidos e a outros países, em termos de investimento nas novas tecnologias.
We are behind the United States and others in terms of investment in new technologies.
PortugueseEstamos extremamente atrasados nestes dois aspectos relativamente aos nossos parceiros americanos e asiáticos.
We are way behind our American and Asian partners in these two areas.