PortugueseLamentavelmente, estamos atrasados em relação à Europa a este respeito.
more_vert
It is an unfortunate fact that Europe is lagging behind America in this respect.
PortugueseInfelizmente, ainda estamos atrasados e há muita coisa a fazer para se chegar à igualdade.
more_vert
Unfortunately we are still backward, and much needs to be done to achieve equality.
PortugueseNo entanto, em termos de exploração, nós estamos 10 anos atrasados em relação aos Estados Unidos.
more_vert
We are nonetheless 10 years behind the United States in terms of exploitation.
PortugueseOs seus serviços estão quase 18 meses atrasados na distribuição destes fundos.
more_vert
They are about 18 months behind in distribution of these funds.
PortugueseNo entanto, a área em que, sim, estamos francamente atrasados é a da tecnologia da informação.
more_vert
However, the one area in which we are truly lagging behind is information technology.
PortugueseA igualdade é a área de intervenção em que os Estados-Membros estavam mais atrasados em 1998.
more_vert
Equal treatment is the area in which the Member States have lagged most behind in 1998.
PortugueseEste é o relatório para 1995, o que significa que estamos muito atrasados.
more_vert
This is the report for 1995 which means that we are well behind.
PortugueseJulgo que nos une a todos a consciência de que estamos atrasados, gravemente atrasados.
more_vert
I think we are all aware that we are seriously behind the times.
PortugueseOs Estados-Membros estão atrasados, quer em termos de âmbito, quer em ermos de eficiência.
more_vert
The Member States are lagging behind, both in scope and efficiency.
PortugueseEstamos muito atrasados relativamente ao horário previsto, por isso terei de ser um pouco severo.
more_vert
We are well behind the timetable and so I will have to be rather strict.
PortugueseContinuamos atrasados no financiamento da investigação em tecnologias com baixas emissões de carbono.
more_vert
We are lagging behind when it comes to financing research on low-carbon technologies.
PortugueseNo que diz respeito ao calendário da sessão, estamos muito atrasados.
more_vert
We are very badly behind with the schedule for this meeting.
PortugueseTomando a UE como um todo, continuamos ainda atrasados relativamente aos EUA e ao Japão em muitos indicadores.
more_vert
Taking the EU as a whole, we still lag behind the US and Japan on most indicators.
PortugueseSob este ponto de vista, podemos dizer que andámos um pouco atrasados em relação ao tempo.
more_vert
From this point of view we are slightly behind the times.
PortugueseNesse aspecto, estamos atrasados em muitíssimos domínios.
more_vert
In very many areas in this regard, we are still limping along behind.
PortugueseGostaria que me explicasse qual o motivo por que estamos tão atrasados em relação ao horário previsto.
more_vert
I should like to know why we are so far behind with our schedule.
PortugueseSenhora Comissária, os meus colegas e eu próprio gostaríamos de incentivar os Estados mais atrasados.
more_vert
My colleagues and I would like to see the Commissioner urge on the States that are lagging behind.
PortugueseEsta declaração é preocupante para os países mais atrasados, em especial para os novos Estados-Membros.
more_vert
This declaration is of concern to the more backward countries, particularly the new Member States.
PortugueseEstamos atrasados em relação aos Estados Unidos e a outros países, em termos de investimento nas novas tecnologias.
more_vert
We are behind the United States and others in terms of investment in new technologies.
PortugueseEstamos extremamente atrasados nestes dois aspectos relativamente aos nossos parceiros americanos e asiáticos.
more_vert
We are way behind our American and Asian partners in these two areas.