"catástrofe" English translation

PT

"catástrofe" in English

PT catástrofe
volume_up
{feminine}

catástrofe
Passa-se em 2055 e centra-se num sobrevivente solitário da catástrofe climática.
It is set in 2055 and focuses on a lone survivor of climate catastrophe.
A criação de tabus e a minimização do problema conduzem directamente à catástrofe.
Trivialising AIDS and making it taboo are a direct route to catastrophe.
Esta é já a terceira catástrofe deste tipo só na Europa nos últimos 12 anos.
This is already the third such catastrophe in Europe alone in the last 12 years.
catástrofe (also: destruição, naufrágio, derrocada)
volume_up
wreck {noun}
Objecto: Os custos globais da reparação dos danos ambientais causados pela catástrofe do Prestige
Subject: Global costs of repairing the environmental damage caused by the wreck of the 'Prestige'
Objecto: Os custos globais da reparação dos danos ambientais causados pela catástrofe do Prestige
Subject: Global costs of repairing the environmental damage caused by the wreck of the 'Prestige '
Embora este acidente tenha sido uma catástrofe para o transporte marítimo europeu, a verdade é que teve também muitos impactos positivos.
Although the wreck of the Erika was a catastrophe for European shipping, the accident also had some very positive consequences.
catástrofe (also: batida, choque, colisão, desastre)
volume_up
crash {noun}
Na Grã-Bretanha, na Bélgica, esta lógica está em parte na origem das catástrofes ferroviárias.
In the United Kingdom and Belgium, this approach has been partly responsible for rail crashes.

Synonyms (Portuguese) for "catástrofe":

catástrofe

Context sentences for "catástrofe" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseIsso é apenas uma fracção da verba necessária para resolver a catástrofe global.
This is only a fraction of the money needed to deal with the disaster as a whole.
PortugueseA vossa catástrofe ambiental concentrou a atenção de todo o mundo na Hungria.
Your environmental disaster focused the attention of the whole world on Hungary.
PortugueseAfirma ainda que o aumento das taxas de crescimento permitirá evitar a catástrofe.
It also says that increasing growth rates will make it possible to avoid disaster.
PortugueseA dimensão da catástrofe afectou as infra­estruturas e o desenvolvimento económico.
The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
PortugueseNeste contexto, é evidente que as decisões do Governo britânico são uma catástrofe.
In this context, the decisions of the British government are clearly catastrophic.
PortugueseA dimensão da catástrofe afectou as infra­ estruturas e o desenvolvimento económico.
The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
PortugueseFelizmente, essa catástrofe não teve o mesmo poder destrutivo nem a mesma escala.
Fortunately, that disaster did not have the same destructive power or scale.
PortugueseSe a Comunidade tivesse feito o mesmo, teria sido evitada uma enorme catástrofe.
If the European Community had done the same, a great disaster would have been avoided.
PortugueseDepois disto, a reacção perante a catástrofe ecológica é absolutamente justificada.
Once we have done that, our reaction to the ecological disaster is fully justified.
PortugueseAs empresas ficarão satisfeitas, mas, para a maioria das pessoas, será uma catástrofe.
Companies will be pleased, but for the majority of people it will be a disaster.
PortugueseE quero fazê-lo porque não podemos permitir que se registe uma terceira catástrofe.
I would like to do so because we cannot allow a third disaster to take place.
PortugueseSenhor Presidente, estamos chocados com a catástrofe que assolou a América Central.
Mr President, we have been shocked to see the devastation in Central America.
PortugueseEssa é uma receita para a estagnação social e económica e para a catástrofe ambiental.
This is a recipe for social and economic stagnation and environmental disaster.
PortuguesePor exemplo, passaram-se agora catorze anos sobre a catástrofe nuclear de Tchernobil.
For example, it is now fourteen years since the nuclear disaster at Chernobyl.
PortugueseNa segunda-feira, a Hungria sofreu a maior catástrofe da história do país.
On Monday, Hungary experienced the greatest disaster in the country's history.
PortugueseNo meu país, a Grécia, houve uma catástrofe monumental em Halkidiki e Mani.
In my country, Greece, there was a truly huge disaster in Halkidiki and Mani.
PortugueseA pesca industrial colocou a vida dos pescadores costeiros à beira da catástrofe.
Industrial fishing has brought the lives of coastal fishermen to the brink of disaster.
PortuguesePor outro lado, ocorreu uma catástrofe no Japão que representa um enorme problema.
On the other hand, there has been a disaster in Japan which represents a huge problem.
PortugueseO menor acidente é apresentado como uma catástrofe ecológica irreversível.
The most minor of accidents is depicted as an irreparable ecological disaster.
PortugueseO que aconteceria se houvesse outra catástrofe da mesma envergadura no Outono?
What would happen if another disaster on a similar scale were to strike in the autumn?