PT cumprir
volume_up
{verb}

  1. general
  2. law

1. general

cumprir (also: satisfazer, realizar)
Vimos que havia uma grande mobilização para cumprir esse objectivo.
We have seen that there was significant support to fulfil this objective.
Nem todos os países elegíveis têm capacidade para cumprir os critérios de Copenhaga.
Not all eligible countries have the capacity to fulfil the Copenhagen criteria.
O Governo trabalhista agiu rapidamente no sentido de cumprir esse compromisso.
The Labour government has acted swiftly to fulfil this commitment.
BCE tenha condições para cumprir de modo independente as missões
position to carry out independently the tasks conferred upon it by
É uma missão importante que temos de cumprir em conjunto, passo a passo.
This is an important task which we need to carry out together step by step.
Falámos sobre os candidatos e sobre as tarefas que os países candidatos têm de cumprir.
We have discussed the candidates, and the tasks that the candidate countries must carry out.
Cumpre esta missão, e os teus homens serão dispensados.
Fulfill this mission, and your men will receive their discharge.
Ao que parece, falta aos Estados-Membros a vontade política para cumprirem as suas obrigações.
The Member States apparently lack the political will to fulfill their obligations.
Cumprir os compromissos que subscrevemos seria um excelente começo.
Fulfilling the commitments that we have taken would be an excellent start.
cumprir (also: compensar)
Os únicos meios de que dispõe para cumprir esta promessa são a violência e a repressão.
He can only make good that promise by violence and oppression.
É chegado o momento de cumprir esta promessa.
The time has now come to make good on this promise.
Temos de continuar a trabalhar em conjunto, como três Instituições, para cumprir o compromisso que assumimos.
We must continue to work together as three institutions to make good on our commitment to deliver.
Os fundos necessários para cumprir as tarefas deveriam ser aumentados.
The funds required to perform tasks should be increased.
Este Parlamento também tem uma missão muito importante a cumprir.
Parliament also has a very important mission to perform.
Que tarefas temos de cumprir a nível europeu?
What are the tasks that we have to perform at the European level?
Infelizmente, ainda tem de cumprir seis meses de uma pena de prisão de um ano.
Unfortunately, he must serve another six months of a one-year sentence.
Mas deveriam ser autorizados a cumprir pena o mais perto possível das respectivas famílias.
But they should be allowed to serve their sentences as close as possible to their families.
Se forem condenados, devem cumprir a sua pena numa prisão dos Estados Unidos.
If they are found guilty, they should serve their sentence in a prison in the United States.
cumprir
volume_up
to keep to {vb} (be bound by)
Mas tem de cumprir o mesmo que os outros candidatos, nem mais nem menos!
But it must keep to everything that other candidates keep to - no more and no less!
Procuram economizar aqui e ali, e depois não conseguem cumprir os tempos slot.
People try to make savings here and there, and then they cannot keep to their slots.
Primeiro que tudo está claro que a União Europeia tem de cumprir as suas promessas.
First of all it is clear that the European Union must keep its promises.
cumprir
volume_up
to serve out {vb} (complete)
O Conselho tem de intervir para salvar a vida do último marinheiro grego ainda vivo que se encontra nas prisões egípcias e que deve cumprir a sua pena nas prisões gregas.
The Council should intervene to save the life of the last surviving Greek seaman in jail in Egypt, who should be allowed to serve out his sentence in a Greek jail.
cumprir
volume_up
to work to {vb} (plan)
Para cumprir estes objectivos, temos de trabalhar em conjunto em nome da inovação.
To achieve these objectives, we need to work together for innovation.
Trabalhemos em conjunto - Parlamento, Comissão e Conselho - para cumprir esta tarefa.
Let us work together - Parliament, the Commission and the Council - to accomplish this task.
A senhora deputada Kinnock perguntou como é que tencionamos cumprir esta tarefa na Comissão.
Mrs Kinnock asked how we intended to pursue this work in the Commission.

2. law

cumprir
volume_up
to abide {v.i.} [law]
Cabe às nações cumprir as obrigações que decorrem destes tratados.
It is incumbent on nations to abide by their obligations under these treaties.
Mas a Boeing decidiu que não queria continuar a cumprir as obrigações decorrentes deste acordo.
But Boeing decided it no longer wanted to abide by the obligations of this agreement.
Os Estados Unidos deviam, também, cumprir os pactos internacionais.
America should abide by those international covenants as well.

Synonyms (Portuguese) for "cumprir":

cumprir

Context sentences for "cumprir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseSerá que Deby tem noção de que terá irrevogavelmente de cumprir as suas promessas?
Is Deby aware that he is irrevocably bound to honour the agreements he has made?
PortugueseSó lhe é possível cumprir esta tarefa por ser esta personalidade extraordinária.
It is only because you are such an extraordinary person that you can do this.
PortugueseOs bancos fecharam-se dentro das suas conchas e não estão a cumprir a sua missão.
The banks have retreated into their shells and are not serving their purpose.
PortugueseSaúdo os esforços desenvolvidos por esse país para cumprir as normas europeias.
I applaud the efforts made by that country to align itself with European standards.
PortuguesePretendemos, igualmente, cumprir os objectivos que nós próprios estabelecemos.
We also all want to meet the ambitious climate targets that we have set ourselves.
PortugueseA UE fez promessas a um conjunto de países, promessas que vamos ter de cumprir.
It has made commitments to a number of countries, and these we will have to honour.
PortugueseJá não é suficiente que se concentrem em fazer cumprir as disposições legais.
It is no longer enough to concentrate on the enforcement of statutory provisions.
PortugueseJá não é suficiente que se concentrem em fazer cumprir as disposições legais.
Another thing required of the competent authority is the integration of controls.
PortugueseSou de opinião que a União Europeia deveria cumprir os seus próprios compromissos.
I am of the opinion that the European Union should has obligations of its own.
PortugueseO tempo não é muito, mas a UE tem ainda a possibilidade de cumprir este prazo.
Time is running short, but the EU still has the chance to meet this deadline.
PortugueseMas não será assim que a UE e os EUA também devem cumprir o direito internacional?
Must not, however, the EU and the United States also comply with international law?
PortugueseDesde logo, é necessário que o Irão passe a cumprir plenamente as suas obrigações.
The first step is for Iran to put itself into full compliance with its obligations.
PortugueseA União Europeia é uma união política, e é nessa base que deve cumprir a sua missão.
The European Union is a political union and must fulfil its task on that basis.
PortugueseNem todos os países elegíveis têm capacidade para cumprir os critérios de Copenhaga.
Not all eligible countries have the capacity to fulfil the Copenhagen criteria.
PortugueseSe confundirmos objectivos, não conseguiremos cumprir devidamente nenhum deles.
If we confuse different objectives we will not achieve any of them properly.
PortugueseEle acabou por cumprir 18 anos e meio de uma pena de 80 anos por estupro e roubo.
He ended up serving 18 and a half years of an 80 year sentence for rape and robbery.
PortugueseA Turquia tem feito muito nos seus esforços para cumprir os critérios de Copenhaga.
Turkey has done a great deal in its efforts to comply with the Copenhagen criteria.
PortugueseAs sanções deverão ajudar a fazer cumprir a vontade do povo da Costa do Marfim.
The sanctions must help to enforce the will of the people of Côte d'Ivoire.
PortugueseA lei obriga as empresas a cumprir um mínimo de normas sociais e ambientais.
The law requires businesses to comply with minimum social and environmental rules.
PortugueseProcuram economizar aqui e ali, e depois não conseguem cumprir os tempos slot.
People try to make savings here and there, and then they cannot keep to their slots.