"dois" English translation


Did you mean: doer
PT

"dois" in English

EN
volume_up
dois {adj. m}
EN

PT dois
volume_up
{noun}

dois
volume_up
two {noun}
Os Estatutos do SEBC e do BCE preveem dois níveis de controlo externo.
The Statute of the ESCB and of the ECB provides for two external control layers.
Essencialmente, os proponentes de tal política querem instaurar uma Europa a dois níveis.
In essence, the proponents of such a policy want to put in place a two-tier Europe.
Estava previsto no regulamento que fosse revisto ao fim de dois anos.
At the time it provided for a review of the regulation two years later.

Context sentences for "dois" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseCaso contrário, caros colegas, existirá uma política unilateral dos dois lados.
Otherwise, ladies and gentlemen, there will be a unilateral policy on both sides.
PortugueseEste é um dos nossos robôs que nós exibimos na Wired NextFest há dois anos atrás.
This is one of our robots that we showed at Wired NextFest a couple of years ago.
PortugueseEstamos a falar de dois aspectos distintos, quando falamos de informação prévia.
This is a point which always gives rise to a degree of debate and discussion.
PortugueseEntretanto, estão em curso os correspondentes preparativos para esses dois países.
Arrangements for Bulgaria and Romania are being made for that in the meantime.
PortugueseOs dois países cumpriram todos os critérios técnicos fixados pela União Europeia.
Both countries have met all the technical criteria laid down by the European Union.
PortugueseDesde essa altura que, os dois, formam governos nos estados federados alemães.
In the meantime, they have been forming governments in German federal states.
PortuguesePergunto, por conseguinte, se não existe qualquer tipo de coordenação entre os dois.
My question, therefore, is whether you do not coordinate with one another at all.
PortugueseCreio que, aos olhos dos eleitores e aos meus, os dois assuntos estão interligados.
I think they are linked in the eyes of the voters, and they are linked in my eyes.
PortugueseOs dois braços do poder legislativo trabalharam e atingiram um acordo relevante.
Both arms of the legislative authority have worked to achieve an important agreement.
PortuguesePor conseguinte, a ordem do dia será a que já conhecem em relação a estes dois dias.
The agenda you have seen for Monday and Tuesday will therefore remain the same.
PortuguesePorém, esses dois elementos complementam-se; não se contradizem, seguramente.
Those elements complement each other; they certainly do not contradict each other.
PortugueseTentámos, na nossa resolução, insistir simultaneamente nestes dois aspectos.
We have tried, in our resolution, to emphasise both these factors simultaneously.
PortugueseA minha presença nem sempre é necessária, e os dois Presidentes concordariam comigo.
It does not always require me to be there as well, and they would agree with that.
PortuguesePenso que a senhora relatora soube conciliar estes dois aspectos no seu relatório.
I believe that the rapporteur has been able to harmonise both aspects in her report.
Portuguesedois milhões de emigrantes, um milhão de egípcios e 80 000 bangladechianos.
There are 2 million immigrants, 1 million Egyptians and 80 000 Bangladeshis.
PortuguesePenso que com este debate demonstrámos que esses dois factores são conciliáveis.
I think that with this debate, we have shown that these can be reconciled.
PortugueseOs dois blocos terão de alterar os exemplos de produção e consumo insustentáveis.
We shall both have to change examples of unsustainable manufacturing and consumption.
PortugueseAgora, tem de designar um representante da UE que levará os dois lados a ouvir.
Now it must designate an EU representative who will make both sides listen.
PortugueseA UE tem um papel da máxima importância a desempenhar a este respeito nos dois países.
The EU has an extremely important role to play in this regard in both countries.
Portuguesede preços e estes dois pressupostos, o Conselho do BCE decidiu, em Dezembro
the Governing Council decided in December 1998 to set the first reference value