"encabeçar" English translation

PT

"encabeçar" in English

PT

encabeçar [encabeçando|encabeçado] {verb}

volume_up
Para além disso, o Provedor de Justiça nada mais faz do que encabeçar esse trabalho.
Moreover, the Ombudsman does not do much other than head up the work.
Mas não está claro qual é o título que deverá encabeçar os trabalhos.
It is not completely clear, however, under what heading the work is being done.
to head the group
encabeçar
Antes pelo contrário, as mulheres podem encabeçar a campanha para a igualdade dos direitos humanos para todos através da Agência dos Direitos Fundamentais.
On the contrary, women can spearhead the campaign for equality in human rights for all through the Fundamental Rights Agency.
A meu ver, a União Europeia deve encabeçar esta luta contra a negligência e a falta de empenhamento, de que a China e a Rússia são frequentemente culpadas neste domínio.
In my view, the European Union must spearhead this fight against negligence and lack of commitment of which China and Russia are frequently guilty in this area.

Context sentences for "encabeçar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseTemos de encabeçar a marcha, a fim de assegurar que o alargamento seja um êxito.
We must lead the way in order to ensure that enlargement is a success.
PortugueseNo mundo inteiro há uma campanha de grande importância que a Europa deve encabeçar.
All over the world, there is a vitally important campaign which Europe should be leading.
PortugueseMas não está claro qual é o título que deverá encabeçar os trabalhos.
It is not completely clear, however, under what heading the work is being done.
PortugueseSão eles que deverão encabeçar os compromissos concretos com objectivos acordados.
They should lead the concrete commitments with agreed targets.
PortugueseO Governo trabalhista britânico tem vindo a encabeçar a luta contra a pobreza e a exclusão social.
The British Labour Government has been leading the fight against poverty and social exclusion.
PortugueseTal como anteriormente, teremos de ser nós a encabeçar o esforço de um novo passo em frente.
In the same way as we did then, we must now take the lead in the work aimed at taking a further step forward.
PortugueseA União Europeia está vocacionada para encabeçar tal movimento.
The European Union should lead this action.
PortugueseEste Estado, com a sua elevada quota, deveria encabeçar o movimento e não ser o último a abordar esta problemática.
The state should be in the vanguard here with a high level of state commitment and not trailing behind!
PortugueseA mim parece-me mais existir o dever de lutar, o dever de travar uma batalha política que a União Europeia deverá encabeçar.
I am thinking more of the duty of battle, the duty of the political battle that the European Union must carry on its own shoulders.
PortugueseDevemos denunciar as pretensões de alargamento das zonas económicas exclusivas e devemos encabeçar uma luta eficaz contra os pavilhões de conveniência.
Let us denounce attempts to extend exclusive economic zones and lead the effective fight against flags of convenience.
Portugueseencabeçar o pelotão
Portugueseencabeçar a chapa
Portugueseencabeçar o cartaz
PortugueseAntes pelo contrário, as mulheres podem encabeçar a campanha para a igualdade dos direitos humanos para todos através da Agência dos Direitos Fundamentais.
It seems to me quite defensive to say that you need a separate institute to ensure that gender equality remains high on the EU political agenda.
PortugueseNa América Central, a ajuda ao desenvolvimento social e a luta contra a pobreza devem encabeçar todas as iniciativas, como a da sociedade da informação.
In Central America, aid to social development and the fight against poverty have to take precedence over any other initiative, such as the information society.
PortugueseTendo sido eu a encabeçar a Conferência Interparlamentar e tendo o acordo sido conseguido durante essa minha presidência, surpreendeu-me a ausência desse adido de imprensa.
As the person who co-chaired the Interparliamentary Conference and got the agreement on that co-chairing, I was surprised that we had no press officer.