"festas" English translation

PT

"festas" in English

EN

PT festas
volume_up
{feminine plural}

festas
Bem, nunca há homens interessantes nestas festas.
Well, there are never any interesting men at these parties.
10 das últimas 15 vítimas eram convidados das festas de Angela Dunning.
Ten of his last 15 victims have been guests at Angela Dunning's parties.
Por outro lado, vejo também que, se não o fizermos, há jovens que morrem nessas festas.
On the other hand, I can see that, if this is not done, then young people die at these parties.

Context sentences for "festas" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseAs festas em Dublim serão um momento simbólico, que abrirá novos horizontes.
The celebrations in Dublin will be a symbolic moment, which will open up new horizons.
Portuguese10 das últimas 15 vítimas eram convidados das festas de Angela Dunning.
Ten of his last 15 victims have been guests at Angela Dunning's parties.
PortugueseÉ esta mensagem que levarei a Kinshasa às festas de 30 de Junho.
That is the message I will be taking to Kinshasa for the 30 June celebrations.
PortugueseSenhor Presidente, desejou-nos a todas e a todos Boas Festas e Bom Ano.
Mr President, you have had the chance to wish us all a Merry Christmas and Happy New Year.
PortuguesePor outro lado, vejo também que, se não o fizermos, há jovens que morrem nessas festas.
On the other hand, I can see that, if this is not done, then young people die at these parties.
PortuguesePor outro lado, vejo também que, se não o fizermos, há jovens que morrem nessas festas.
I have also listened to Mrs Brepoels, and we have supported a large proportion of her amendments.
PortugueseVocês baixavam-se, davam-lhe festas -- recompensavam-no por saltar para cima de vocês.
You bend down, you pat him -- you reward him for jumping up.
PortuguesePara terminar, Feliz Natal e Boas Festas a todos!
Lastly, I would like to wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year!
PortugueseQue diferença das festas dos vinte anos da queda do Muro de Berlim!
What a difference from the celebrations to mark the twentieth anniversary of the fall of the Berlin Wall!
PortugueseGostaríamos de lhes desejar as Boas Festas e de lhes pedir que sejam igualmente eficientes no próximo ano.
We want to wish them a happy festive season and ask them to be just as helpful next year too.
PortugueseEsta é uma forma fundamental de garantir o impacto de um investimento para além do ano das festas.
This is a fundamental way of guaranteeing the effect of an investment going beyond the festival year.
PortugueseOs serviços postais não existem apenas para enviar as Boas Festas no Natal.
The postal service is not just for Christmas.
PortugueseMilhares de bandeiras italianas, gregas e irlandesas naqueles países nas nossas festas nacionais.
Thousands of Italian, Greek and Irish flags fly in those countries on the days of our national festivals.
PortugueseEstas actividades incluem as festas tradicionais que ocorrem sobretudo no Mediterrâneo, incluindo Malta.
These activities include the traditional festivals held mostly in the Mediterranean, including Malta.
PortuguesePermitam-me em primeiro lugar, por conseguinte, transmitir-lhes os meus votos de boas festas e feliz ano novo.
So first let me wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
PortugueseHá quem o escreva, dado o nosso gosto das fogueiras do São João e das festas com fogo de artifício.
Some have written that we are, because of our love of bonfires on Saint John's Eve, and of firework parties.
PortugueseE poderia continuar por aqui fora com expressões comuns sobre fábricas de cerveja e a organização de festas dentro delas.
I could carry on with vulgar expressions about breweries and organising parties in them.
PortugueseEstou-lhe a fazer festas e então apercebo-me... que uma porcaria qualquer lhe está a sair do estômago.
So I'm petting him and then I realize... there's this kind of gross oozing stuff coming out of his stomach.
PortugueseBem, nunca há homens interessantes nestas festas.
Well, there are never any interesting men at these parties.
PortuguesePenso que, em nome da nossa assembleia, também eu posso desejar-lhe os melhores votos para estas festas de final de ano.
I am sure the House would like to join me in wishing you too a Merry Christmas and a Happy New Year.