"isso" English translation

PT

"isso" in English

volume_up
isso {pron.}
EN
volume_up
isso {interj.}
EN
volume_up
isso! {interj.}
EN

PT isso
volume_up
{pronoun}

isso (also: isto, ela, ele)
volume_up
it {pron.}
Isso começa já pela desregulamentação; isso começa já pela divisão das empresas.
It already starts with deregulation; it already starts with the division of companies.
É importante recordar isso e é apenas isso que o período de transição impõe.
It is important to remember that. It is simply what the transitional period entails.
Mas isso não importava, porque estávamos a documentar, e isso é que era importante.
But it didn't matter because we were documenting, and that was the thing.
isso (also: aquele, aquilo, aquela, quem)
volume_up
that {pron.}
Por isso levanto este problema, pois penso que não pode continuar a ser ignorado.
I am bringing this problem up, therefore, because I feel that it is now inescapable.
E desde que as ensinem isso, podem ensinar-lhes tudo o que quiserem mais.
And as long as you teach them that, you can teach them anything else you like.
O Senhor Ministro Prodi falou sobre a política externa e estou-lhe muito grato por isso.
Mr Prodi, you spoke about foreign policy, and I am very grateful to you for that.
isso (also: isto, disso, esta, este)
volume_up
this {pron.}
Foi isso que referi - embora na qualidade de Ministro Dinamarquês.
That is what was said - but it was as a Danish Minister that I added this.
Isso é algo que alguns de nós pretendem ter sempre presente. Por isso fizemos esta legislação.
That is something which many of us here wish to bear in mind, which is why we tabled this legislation.
Isso é algo que queremos evitar, razão pela qual estamos a realizar este debate hoje.
That is something we want to prevent, and that is why we are having this debate today.

Context sentences for "isso" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseNo entanto, isso não deverá impedir-nos de denunciar alguns pontos inaceitáveis.
However, this should not prevent us from criticizing certain unacceptable points.
PortuguesePor isso, peço-vos que tentemos não caminhar para uma crise dos« salmões loucos».
So, please, do let's try not to rush straight ahead into a 'mad salmon ' crisis.
PortugueseExortamos por isso, como é óbvio, o Parlamento Europeu a ratificar este Acordo.
We therefore obviously call on the European Parliament to ratify this Agreement.
PortugueseMas esta política tem de ser reformulada e isso também requer fundos adicionais.
But this policy has to be redesigned and that also requires additional financing.
PortugueseIsso é apenas uma fracção da verba necessária para resolver a catástrofe global.
This is only a fraction of the money needed to deal with the disaster as a whole.
PortugueseIsso constitui um assentimento fundamental ao conteúdo do Tratado Constitucional.
That constitutes fundamental assent to the content of the constitutional treaty.
PortugueseÉ por isso que o nosso grupo se recusa a participar na votação da dita resolução.
This is why our group is refusing to participate in the vote on this resolution.
PortugueseOs Maias e os Astecas ficaram, e é por isso que há muito poucos Maias e Astecas.
The Mayans and Aztecs engaged, which is why there are very few Mayans and Aztecs.
PortugueseTudo isso exigirá da Presidência alemã um acto de equilíbrio difícil de realizar.
That means the German Presidency will have to perform a difficult balancing act.
PortugueseE isso é algo que, esperamos, todos os Estados-Membros seguirão e aproveitarão.
That is something we hope all the Member States will follow up and make use of.
PortugueseEspero que isso tenha ficado tão claro com o relatório Morgan, como ficou a mim.
I hope that the Morgan report has made that as clear to others as it is to me.
PortugueseTodos percebemos que isso causa problemas para as transacções públicas em geral.
We all realise that this causes problems for the public's transactions in general.
PortuguesePor isso, sem aceitação por parte dos cidadãos, não haverá protecção do clima.
This is because, without public acceptance, there will be no climate protection.
PortugueseIsso é fundamental para a sustentabilidade económica destas regiões periféricas.
That is essential for the economic sustainability of these peripheral regions.
PortugueseEra exactamente isso que eu pretendia fazer e espero que os polacos me entendam.
That is exactly what I wanted to do and I hope that the Poles understand that.
PortugueseRepito: isso não põe em causa as competências estabelecidas e a subsidiariedade.
I repeat: that would not interfere with the issues of competence and subsidiarity.
PortugueseÉ por isso que pensamos que é importante percorrer os dois caminhos em simultâneo.
That is why we think it is important to follow these two paths at the same time.
PortuguesePenso que isso também se aplica aos países do Conselho de Cooperação do Golfo.
I believe this is right also with the countries of the Gulf Cooperation Council.
PortugueseTudo isso é conforme à proposta da Comissão e às conclusões da Cimeira de Lisboa.
That is all in line with the Commission's proposal and the conclusions of Lisbon.
PortuguesePor isso, quero recomendar ao meu grupo que se mantenha fiel a esse compromisso.
I accordingly wish to recommend that my group should stick to this compromise.