Translations & Examples
ligados (also: ligada, ligado, interligado, ligadas)
more_vert
Todos os países do planeta estão ligados uns aos outros, como no "princípio dos vasos comunicantes”.
expand_more Every country on this planet is connected with others, as in the 'law of connected vessels'.
more_vert
Aquela unidade trabalha com outros departamentos ligados à exclusão social.
expand_more It works with other departments which have a close bearing on social exclusion.
Context sentences
Context sentences for "ligados" in English
These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.
PortugueseTerceiro ponto: a utilização dos dados pessoais ligados à análise dos genomas.
more_vert
Thirdly, there is the issue of the use of personal data linked to genome analysis.
PortugueseQuase todos nós, de uma maneira ou de outra, estamos ligados a uma área de turismo.
more_vert
Almost every one of us is involved in an area of tourism in some way or other.
PortugueseAquela unidade trabalha com outros departamentos ligados à exclusão social.
more_vert
It works with other departments which have a close bearing on social exclusion.
PortugueseActualmente, já se podem aplicar taxas reduzidas de IVA aos bens ligados ao ensino.
more_vert
At present, reduced rates of VAT can already be applied to goods linked to education.
PortugueseÉ essa a Europa a que todos estamos ligados: uma Europa que é capaz do melhor.
more_vert
That is the Europe to which we are all so attached: a Europe that is capable of the best.
PortugueseDesenvolvimento e segurança estão indissoluvelmente ligados e são interdependentes.
more_vert
Development and security are inextricably linked and mutually dependent.
PortugueseNão há justificação para que os subsídios ao tabaco estejam ligados à produção.
more_vert
There is no justification for tobacco subsidies linked to production.
PortugueseExistem opiniões totalmente divergentes em relação aos crimes ligados à droga, por exemplo.
more_vert
There are widely different interpretations of crime involving drugs, for example.
PortugueseRestam agora os aspectos ligados ao Tratado e ao artigo 103º-A do Tratado.
more_vert
The other important aspects are the Treaty and Article 103a of the Treaty.
PortugueseSignificativos são também os factores culturais e geográficos ligados à migração ilegal.
more_vert
The cultural and geographic factors involved in legal migration are also significant.
PortugueseO nosso turismo e, em especial, o nosso agroturismo estão intimamente ligados ao campo.
more_vert
Our tourism, and in particular our agri-tourism, are closely linked to the countryside.
PortugueseSabemos que crescimento económico e estabilidade política estão estreitamente ligados.
more_vert
We know that economic growth and political stability are closely linked.
PortugueseEstes grandes continentes estão ligados por acordos bilaterais muito fortes.
more_vert
These great continents are linked by very strong bilateral agreements.
PortugueseA este êxito quiseram estar ligados o Parlamento e a Comissão para os anos 2000/2007.
more_vert
Parliament and the Commission wanted to build on this success for the years 2000 to 2007.
PortugueseOs sectores ligados a estas energias estão a crescer muito rapidamente nos EUA e na China.
more_vert
Both the US and China are growing their renewables industries very rapidly.
PortugueseA defesa dos consumidores e o mercado interno estão intrinsecamente ligados.
more_vert
Consumer protection and the internal market are intrinsically linked.
PortuguesePenso que devemos considerar estes dois fenómenos como estreitamente ligados entre si.
more_vert
I think that we need to look at these two as being closely interlinked.
PortugueseGraças a isto, os serviços da minha circunscrição eleitoral também foram ligados à rede SOLVIT.
more_vert
As a result, my constituency office has also been linked to the SOLVIT network.
PortugueseOs objectivos nominais estão ligados a determinadas hipóteses de crescimento.
more_vert
The nominal objectives are linked to certain assumptions on growth.
PortugueseEstou a referir-me, especialmente, aos anteriores escândalos ligados ao programa Echo.
more_vert
I am referring here especially to the earlier scandals involving ECHO.
More by bab.la
Other dictionary words
Portuguese
- liechtensteinense
- lifting
- liga
- liga de campeões
- liga menor
- liga-desliga
- ligada
- ligadas
- ligado
- ligado por feitiço
- ligados
- ligadura
- ligadura de prolongamento
- ligamento
- ligamento do tornozelo
- ligamento universal
- ligando
- ligar
- ligar com elos
- ligar de volta
- ligar de volta para
Have a look at the English-Italian dictionary by bab.la.