"mais tarde" English translation

PT

"mais tarde" in English

PT mais tarde
volume_up
{adverb}

mais tarde (also: depois)
volume_up
later {adv.}
E então eu comprometia-me a fazê-lo mais tarde. E, não surpreendentemente, o mais tarde nunca chegava.
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came.
Duas semanas mais tarde, os islamistas ganhavam as eleições legislativas.
A fortnight later, the Islamic party won the legislative elections.
As propostas definitivas devem ser apresentadas seis meses mais tarde.
The final proposals are then due to be submitted a further six months later.
mais tarde (also: subsequentemente)
E então eu comprometia-me a fazê-lo mais tarde. E, não surpreendentemente, o mais tarde nunca chegava.
And I'd commit to doing it later, and not surprisingly, later never came.
Duas semanas mais tarde, os islamistas ganhavam as eleições legislativas.
A fortnight later, the Islamic party won the legislative elections.
As propostas definitivas devem ser apresentadas seis meses mais tarde.
The final proposals are then due to be submitted a further six months later.

Similar translations for "mais tarde" in English

mais adjective
English
mais adverb
mais
English
mais noun
English
mais preposition
English
tarde noun
tarde adverb
English
tardar verb

Context sentences for "mais tarde" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseMais tarde ou mais cedo, vamos ter de pegar nestas questões pela ordem correcta.
At some point, we must learn to deal with matters in their correct order.
PortugueseNão espero que essa Lua venha, mais tarde, a ser o lugar preferido de Franco Malerba.
I do not want to see our moon becoming the favourite stamping ground of Mr Malerba.
PortugueseO segundo ponto é absolutamente menos compreensível e ainda voltarei a ele mais tarde.
The second point a great deal less understandable and I will return to it shortly.
PortugueseTalvez seja preciso afirmar que mais tarde, em Ioannina, se chegou a um novo compromisso.
Perhaps we should also mention that after that the Ioannina compromise was made.
PortugueseLembrem-se do que disse há instantes: »É agora ou nunca... amanhã será tarde de mais».
Let me remind you of what I have said. Now is the time, tomorrow is too late.
PortugueseApesar disso, foram os europeus que mais tarde conquistaram o mundo, e não os chineses.
Nevertheless, the Europeans went on to conquer the globe and not the Chinese.
PortugueseAlguns foram emitidos mais tarde, mas estão muito longe do que foi requerido.
Some have been issued since, but it is a far cry from what was requested.
PortugueseO cão foi submetido a eutanásia mais tarde, mas trabalhei com este cão durante uns tempos.
The dog is actually euthanized now, but this was a dog I worked with for a while.
PortugueseAdmitamos que, mais cedo ou mais tarde, terão de ser incluídas neste código de conduta.
We should at least agree that they should one day be included in the Code of Conduct.
PortugueseTodos lhe fizeram comentários, tendo o Conselho, mais tarde, dado a conhecer a sua posição.
Everyone has commented on it. The Council subsequently made its position known.
PortugueseEsta é a pergunta que fazemos agora, a resposta só a teremos mais tarde.
That is the question this time round, and we will only answer it afterwards.
PortugueseE devo dizer que este é o facto que mais me decepcionou esta tarde no Parlamento.
And I must say that it is this fact which most disappoints me this afternoon in Parliament.
PortugueseMais cedo ou mais tarde, terá que enfrentar a verdadeira questão: para que serve tudo isto?
One day you will not be able to avoid the real question: what is all this for?
PortugueseForam mais tarde adoptadas modificações que não foram tão longe quanto necessário.
Amendments were subsequently adopted, but they did not go far enough.
PortugueseDurante muito tempo pareceu que tal nunca iria acontecer, mas mais vale tarde do que nunca.
For a long time it looked as if this would not happen, but better late than never.
PortuguesePosto isto, quem sabe, talvez, mais tarde, possam ler o relato integral da sessão.
That being said, they may well be able to read what is subsequently put down in the Minutes.
PortugueseO documento é equilibrado, e bem se pode dizer a seu respeito: mais vale tarde do que nunca.
The document is balanced, and one could say this about it: better late than never.
PortugueseConsequentemente, essa questão deverá ser discutida mais tarde, em qualquer momento.
Consequently, that is something we will have to discuss at some point.
PortugueseAssim, espero que a Comissão mais tarde não diga que não sabia do assunto.
So let us not hear from the Commission tomorrow that they did not know.
PortugueseMas como sensatamente dizem os colegas britânicos, mais vale tarde do que nunca.
But, as my English colleagues wisely say, better late than never.