"mais um pouco" English translation

PT

"mais um pouco" in English

See the example sentences for the use of "mais um pouco" in context.

Similar translations for "mais um pouco" in English

mais adjective
English
mais adverb
mais
English
mais noun
English
mais preposition
English
um noun
English
um article
English
pouco noun
English
pouco adjective
pouco adverb
pouco pronoun

Context sentences for "mais um pouco" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseGanhámos mais um pouco de liberdade e ficámos mais próximos uns dos outros.
We gained a bit more freedom again and came another step closer to each other.
PortugueseDizem-nos: "Sim, é essa realmente a ideia, mas há que esperar mais um pouco".
We are being told 'Yes, it's a good idea, but we need to wait a little while longer.'
PortugueseTenho agora de pormenorizar mais um pouco o que diz respeito aos Fundos Estruturais.
I must now go into a little more detail with regard to the Structural Funds.
PortuguesePeço aos defensores dos argumentos económicos que reflictam mais um pouco.
I should nevertheless like to ask those who use these economic arguments to think again.
PortugueseEste é o slide mais importante da minha apresentação, por isso vou insistir nele mais um pouco.
This is the most important slide of my talk, so I'll dwell on it a little bit.
PortugueseE esperas mais um pouco, porque isto é a Força Aérea a ensinar ao Exército como esperar.
And you wait a little bit longer, because this is the Air Force teaching the Army how to wait.
PortugueseEsse o motivo por que a Comissão recomenda, e justificadamente, que se aguarde mais um pouco.
The Commission is thus right to recommend that we wait a while.
PortugueseNessas circunstâncias, será preferível aguardarmos mais um pouco de que não termos qualquer Constituição.
In this light, it is preferable to wait a little longer than not to have a constitution at all.
PortugueseMuitos de nós pretendem, aparentemente, regulamentar mais um pouco.
Many of us appear to want to regulate a bit more.
PortugueseTodos os anos a Comissão Europeia diz-nos: »espere mais um pouco, Senhor Carrasco, espere só mais um bocadinho».
Every year, the European Commission tells us: "another short delay, Mr Torturer, just a little more time' .
PortugueseTodos os anos a Comissão Europeia diz-nos:» espere mais um pouco, Senhor Carrasco, espere só mais um bocadinho».
Every year, the European Commission tells us: " another short delay, Mr Torturer, just a little more time '.
PortuguesePodes ler mais um pouco... se quiseres.
You could read a little bit more... if you want.
PortugueseSerá que podia apressar-se mais um pouco?
I do not suppose you could speed things up?
PortugueseSenhor Presidente, lamento ter de prolongar isto ainda mais um pouco, mas a verdade é que tinha feito uma pergunta concreta ao senhor comissário.
Mr President, I am sorry to prolong matters, but I put a very specific question to the Commissioner.
PortugueseEntão avançaríamos mais um pouco.
PortugueseE depois afasta-se por alguns segundos para pensar mais um pouco sobre isso, e pensa, "Talvez se eu for lá por um ângulo diferente.
And then he goes away for a few seconds to think about it some more, and thinks, "Maybe if I come in from a different angle."
PortugueseLamento que tenha de partir para as suas férias de Natal tão cedo e gostaria muito que ficasse por aqui mais um pouco.
I think it is a pity that he is departing so soon for his Christmas holidays and would be happy if he were to hang around for a bit longer.
PortugueseQueres mais um pouco de mim?
PortugueseÉ que não se trata de mais uma simples investida no sentido de obter mais um pouco de vigilância, trata-se, sim, de um novo método de escuta pelo Estado.
What is at stake here is not just a move to a little more surveillance, but a whole new type of state monitoring.
Portuguesetudo e mais um pouco

Other dictionary words

Portuguese
  • mais um pouco

Translations into more languages in the bab.la English-Czech dictionary.