"mais uns" English translation

PT

"mais uns" in English

See the example sentences for the use of "mais uns" in context.

Similar translations for "mais uns" in English

mais adjective
English
mais adverb
mais
English
mais noun
English
mais preposition
English
uns
um noun
English
um article
English

Context sentences for "mais uns" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortuguesePrecisamos de mais uns três anos para concluir os requisitos em matéria de ensaios.
We need about another three years in order to achieve the testing requirements.
PortugueseÉ preciso mais diálogo, não só uns com os outros, mas também com a sociedade civil.
We need more dialogue, not just with each other but also with civil society.
PortugueseGanhámos mais um pouco de liberdade e ficámos mais próximos uns dos outros.
We gained a bit more freedom again and came another step closer to each other.
PortugueseParece " O triunfo dos porcos ", de Orwell, em que uns eram mais iguais do que outros.
It is reminiscent of Orwell's Animal Farm, where some are more equal than others.
PortugueseEstamos, neste parlamento perante a necessidade de falar muito mais uns com os outros.
Here in Parliament we have the obligation to discuss this matter a great deal more.
PortugueseEspero que o Senhor Presidente me conceda a palavra por mais uns minutos ainda.
I hope the President will allow me to speak for a few moments more.
PortugueseAgora o senhor Comissário Byrne diz-nos que ainda precisamos de mais uns dias de discussões.
Now we are told by Mr Byrne that we need just a few extra days of discussions.
PortugueseConsideramos que os Estados-Membros se devem mostrar mais solidários uns com os outros.
We feel that the Member States really must show more of this solidarity with each other.
PortugueseTinha, aquilo que eu hoje sei serem distúrbios mentais, uns dias mais funcional que outros.
She's what I know today to be mentally ill, higher-functioning at times than others.
PortugueseEstamos cada vez mais ligados uns aos outros e mais dependentes uns dos outros a nível mundial.
Worldwide, we are becoming increasingly connected and dependent on one another.
PortugueseNão podemos permitir que uns sejam mais iguais do que outros na nova Europa.
We cannot allow some to be more equal than others in the new Europe.
PortugueseDepois, uns meses mais tarde, o furacão Katrina assolou a América.
Then, a few months later, Hurricane Katrina slammed into the side of America.
PortugueseMuito embora me pareça que estão mais interessados em conversar uns com os outros.
They are busier, however, having their cosy chats and what not.
PortugueseNão podemos permitir que uns sejam mais iguais do que outros na nova Europa.
We hope the new expanded European Commission will ensure all countries receive equal treatment.
PortugueseEstas resoluções constituem mais uns castigos de hipocrisia, cegueira e obscurantismo.
These resolutions are a hypocritical, blind and obscurantist chore.
PortugueseNuma previsão realista, poderemos vir a deter mais uns 10 a 12 navios por ano.
Realistic assessments suggest that we will only be able to stop a further 10-12 vessels per year.
PortugueseÉ um projecto em curso que ainda durará mais uns quatro ou cinco anos.
It's an ongoing project that's going to go another four or five years.
PortugueseJulgo que assim, passo a passo, nos iremos aproximando mais uns dos outros.
I think that this is how we will gradually grow closer together.
PortugueseTanta morte à nossa volta, e arrisca-se mais vidas por uns números...
So much death around us, to risk any more life for some numbers....
PortugueseDar mais uns retoques no artigo 136.º não constitui uma resposta cabal.
A little more fiddling around with Article 136 is not an answer.

Other dictionary words

Portuguese
  • mais uns

In the French-English dictionary you will find more translations.