"maldição" English translation

PT

"maldição" in English

EN
volume_up
maldição {interj.} [idiom]
EN

PT maldição
volume_up
{feminine}

maldição (also: blasfêmia, praga)
volume_up
curse {noun}
É o que denominamos de "maldição dos recursos naturais" ou "economia das rendas".
It is what is known as the 'resource curse' or 'rentier economy'.
Em primeiro lugar, a actual crise não é uma maldição bíblica nem um castigo dos deuses.
Firstly, the current crisis is not a biblical curse or a punishment from the gods.
Considera-se que essas crianças são uma maldição para família.
The children are considered to be a curse on their family.
maldição
volume_up
damn {noun}
Maldição!" (Risos) E ela arrasta-me com um ligeiro movimento de salsa.
Damn!" (Laughter) And she's bringing me in with a slight salsa movement.
maldição
volume_up
cussedness {noun} [fam.]

Synonyms (Portuguese) for "maldição":

maldição

Context sentences for "maldição" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseUm escritor árabe libanês falou mesmo de uma maldição árabe.
A Lebanese Arabic writer even spoke about an Arab malaise.
PortugueseA qual (maldição) pesará sobre eles eternamente,; o suplício não lhes será mitigado, nem serão tolerados.
They shall dwell therein - the torment shall not be lightened from them, nor shall they have respite;
PortugueseE, neste mundo, forma perseguidos por uma maldição, e o mesmo acontecerá no Dia da Ressurreição.
PortugueseE os perseguimos com a maldição, neste mundo, e, no Dia da Ressurreição, estarão entre os execrados.
But We made them models (examples or leaders) calling (or leading) to the fire; and on the Day of Resurrection they shall not be helped.
PortugueseQue a maldição de Deus caia sobre os iníquos,.
PortugueseO relatório sobre a conciliação refere-se ao processo de decisão do Conselho como a «maldição da unanimidade» no Conselho.
The report on the joint text approved by the Conciliation Committee laments, however, the need for unanimity in Council.
PortugueseO relatório sobre a conciliação refere-se ao processo de decisão do Conselho como a« maldição da unanimidade» no Conselho.
The report on the joint text approved by the Conciliation Committee laments, however, the need for unanimity in Council.
PortugueseÉ uma terrível maldição que tem vindo a abater­se sobre um dos mais belos países do mundo, com algumas das mais talentosas pessoas.
It has been a terrible blight on one of the most beautiful countries in the world, with some of the most talented people.
PortugueseÉ uma terrível maldição que tem vindo a abater­ se sobre um dos mais belos países do mundo, com algumas das mais talentosas pessoas.
It has been a terrible blight on one of the most beautiful countries in the world, with some of the most talented people.
PortugueseE foram perseguidos pela maldição, neste mundo, tal como o serão no Dia da Ressurreição!
He shall approach his people on the Day of Resurrection, and take them to the Fire (as cattle are led to the watering-place) - ah, a woeful watering-place is that wither they are led!
PortugueseO que deveria ter sido uma bênção para o país, transformou-se numa fonte de profunda tristeza e desilusão e, na verdade, numa maldição.
Congolese and foreign military groups continue to use violence to conceal the plundering of gold, timber, ivory, tin and other natural resources.
PortugueseNum mundo em que os adultos tivessem emprego, as crianças não herdariam a maldição que é a pobreza – herdariam oportunidades, e os idosos poderiam viver em segurança.
In a world of working adults the children would not inherit the damnation of poverty – they would inherit chances, and the elderly would be able to live in safety.