"me levantei" English translation

PT

"me levantei" in English

See the example sentences for the use of "me levantei" in context.

Context sentences for "me levantei" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseSenhora Presidente, esta manhã, quando me levantei, estava sem voz.
Madam President, this morning, when I got up, I found that I had lost my voice.
PortugueseLevantei-me da mesa sem sobremesa, só para constatar que o debate tinha sido cancelado.
I 'deserted before dessert', only to find the debate had been cancelled.
PortugueseLevantei-me e fiz sinal por diversas vezes, inclusive verbalmente, mas o Senhor Presidente indicou-me que parasse.
I stood up and signalled, even verbally, but the President indicated that I should stop.
PortugueseLevantei-me de manhã e não disse uma palavra.
I got up in the morning and I didn’t say a word.
PortugueseLevantei-me e saí para fora, e fiquei parado sob o alpendre onde terminava o posto, sabes, por onde os carros entram.
So I got up, and I walked out, and I stood on the curb of where the gas station ends, you know, the driveway there.
PortugueseSenhora Presidente, em 16 de Janeiro de 2006 levantei-me, neste local, em defesa da resolução contra a homofobia.
on behalf of the PSE Group. - (FR) Madam President, on 16 January 2006, I spoke in this very place to defend the resolution against homophobia.
PortugueseQuando me levantei, já tinha saído.
PortugueseLevantei-me diversas vezes.
PortuguesePor várias vezes, dentro e fora desta Câmara, me levantei em defesa da liberdade de expressão e contra as leis que amordaçam as pessoas.
Both inside and outside this Chamber I have frequently spoken out in defence of freedom of expression and against laws that muzzle people.
PortugueseA questão que levantei, que me foi colocada por cidadãos europeus, foi a de que existe um monopólio inaceitável no âmbito do processo de financiamento europeu.
I raised the issue, put to me by European citizens, of an unacceptable monopoly within the process of European funding.
PortugueseA questão que levantei, que me foi colocada por cidadãos europeus, foi a de que existe um monopólio inaceitável no âmbito do processo de financiamento europeu.
I raised the issue, put to me by European citizens, of an unacceptable monopoly within the process of European funding.
PortugueseEm segundo lugar, levantei-me e disse ao senhor deputado Blak que estava aqui - porque ele estava enganado - eu estava aqui e tinha ouvido o que ele disse.
In the second place, I got up and told Mr Blak I was here - because he had been mistaken - I was here and I had heard what he said.
PortugueseLevantei-me no outro dia e caminhei pela cidade, todos os camiões de lixo estavam na Rua Houston a postos para remover os escombros.
I got up the next morning and walked out of the city, and all the sanitation trucks were parked on Houston Street and ready to go down and start taking the rubble away.
PortuguesePor isso, quando chegou à minha vez, eu levantei-me e disse: "Porque é que as mulheres na televisão têm sempre de ser bonitas, doces, inocentes e, sabem, apoiantes?
So when it was my turn, I stood up and said, "Why [do] women's personalities on television always have to be beautiful, sweet, innocent and, you know, supportive?
PortugueseE fiquei tão chocado, tão espantado, que me levantei e disse, “Bem, obrigado, mas o que é que eu faço?”
And I was so shocked, so stunned, I got up and said, "Well, thank you, but what do I do?" (Laughter) Gifted education hadn't really taken hold too much.

Other dictionary words

Portuguese
  • me levantei

Even more translations in the Greek-English dictionary by bab.la.