"montante" English translation

PT

"montante" in English

PT montante
volume_up
{masculine}

montante (also: valor, resultado, quantia, porção)
volume_up
amount {noun}
Agora coloca-se a questão do montante, e aqui surgem, naturalmente, problemas.
Now, it is a question of the amount and there are, of course, problems with this.
Desse montante, 85 000 milhões são branqueados em instituições financeiras.
Of that amount 85 000 million dollars are laundered in financial institutions.
Faço notar que o montante atribuído excede por vezes o valor efectivamente gasto.
I would inform you that the amount allocated sometimes exceeds the amount actually spent.
montante
volume_up
upward {noun}
Este alargamento vai render substancialmente mais do que pode ser transmitido e descrito em montantes de dinheiro.
This enlargement will yield substantially more than can be communicated or depicted in sums of money.
Se essa ajuda não teve o êxito que seria de esperar, isso não se deve, nem ao seu princípio, nem à ausência de projecto, mas sim ao montante insuficiente.
Whilst that assistance has not yielded the success we might have expected, this is due neither to its underlying principle nor the lack of forward-planning, but to insufficient amounts.

Context sentences for "montante" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseO programa é aplicado através da UNODC, com um montante de 1,75 milhões de euros.
The programme is implemented through the UNODC at a cost of EUR 1.75 million.
PortugueseVamos igualmente autorizar este montante e desembolsá-lo o mais cedo possível.
We are also going to commit this sum and to disburse this as soon as possible.
PortugueseOs pagamentos de montante reduzido são feitos normalmente sem registo de dados.
Small payments are normally made in cash without divulging personal details.
PortugueseA este montante acrescem ainda 300 mil milhões de euros recebidos por outras vias.
On top of this, a further EUR 300 billion is received through other channels.
PortugueseA este montante acrescem ainda 300 mil milhões de euros recebidos por outras vias.
On top of this, a further EUR 300 billion is received through other channels.
PortugueseDepois, o montante do apoio terá de ser proporcional aos números absolutos.
Subsequently, the aid figures will need to correlate with the absolute numbers.
PortugueseEsse montante aumentou há dois meses, pois era inicialmente de 40 milhões de euros.
That figure was increased two months ago, as it initially stood at EUR 40 millions.
PortugueseA qualidade da água que cada Estado-Membro recebe depende do país a montante.
The water quality each Member State receives depends on the country upstream.
PortugueseContinua a haver na reserva um montante de 400 000 ecus, graças ao Parlamento Europeu.
A sum of ECU 400 000 is still in the reserve thanks to the European Parliament.
PortugueseEstas acções são financiadas até um montante de cerca de quatro milhões de ecus.
These activities are financed by a sum to the tune of about four thousand million Ecus.
PortugueseA questão que mais precisamos de discutir é, claramente, o montante da indemnização.
Clearly, the issue that we most need to discuss is the level of compensation.
PortugueseTrata-se no mínimo, de uma fraude no montante de mil milhões - mil milhões de ecus!
We are talking about fraud totalling at least one billion, one billion ECU.
PortugueseIsso irá envolver um montante muito reduzido, mas é realmente muito importante.
This will involve a very small sum, but it is really extremely important.
PortugueseAcredita verdadeira e seriamente, que pagar este montante vai pôr fim aos protestos?
Does she really, seriously believe that paying out this money will end the protests?
PortuguesePropõe-se que, em 2011, esse montante seja novamente aumentado em 1 500 euros.
The proposal is that, for 2011, this money should be increased once again by EUR 1 500.
PortugueseSe fossem os Estados-Membros a decidir, o montante seria substancialmente mais baixo.
If it was up to the Member States, this figure would be substantially lower.
PortugueseEste montante deverá ser disponibilizado à ONU no princípio de Dezembro de 2003.
This should be ready for disbursement to the UN by early December 2003.
PortugueseSou favorável à manutenção desses 5,5 mil milhões como montante de referência.
I am in favour of retaining the figure of 5.5 billion for the time being.
PortugueseTudo isto exige um montante superior ao que foi provisoriamente reservado pelo Conselho.
All this requires more money than has provisionally been set aside by the Council.
PortugueseNo final de 2009 já tinham sido alocados 1 800 milhões de euros desse montante.
At the end of 2009, EUR 1.8 billion of this had already been allocated.