"muito óbvio" English translation

PT

"muito óbvio" in English

See the example sentences for the use of "muito óbvio" in context.

Similar translations for "muito óbvio" in English

muito noun
English
muito adjective
muito adverb
muito
English
muito pronoun
English
óbvio noun
English
óbvio adjective

Context sentences for "muito óbvio" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseO sucesso inicial desta política foi muito óbvio até 2007 ou início de 2008.
The initial success of this policy was very obvious until 2007 or early 2008.
PortugueseUm exemplo muito bom, e óbvio, daquilo que é necessário é o aumento da taxa de emprego.
A very nice, obvious, example of what is needed is an increase in the employment rate.
PortugueseMesmo quando se é Indiano, isto não é muito explícito, não é muito óbvio.
Even if you are Indian, it is not very explicit, it is not very obvious.
PortugueseÉ o argumento muito óbvio de que não há necessidade de fazer estas coisas ao nível de Bruxelas.
It is the very obvious point that these things do not need to be done at Brussels level.
PortugueseQuero apenas chamar a atenção do Parlamento para um aspecto muito óbvio, e, talvez, um pouco prosaico.
I just want to make one very obvious point to Parliament, which may be a little prosaic.
PortugueseEra muito óbvio, desde o início, que ela era uma líder.
It was very obvious, from the very beginning, that she was a leader.
PortugueseContudo, a crise da EEB mostrou-nos que este princípio foi tudo menos óbvio durante muito tempo.
However, the BSE crisis showed us that this principle had been anything but self-evident for a long time.
Portuguese(CS) Senhor Presidente, o relatório é muito útil, como é óbvio.
(CS) Mr President, of course the report is very useful.
PortugueseA confiança das pessoas foi abalada, confiança essa que leva, como é óbvio, muito tempo a reconquistar.
People's trust has been damaged and it will, of course, be a long time before it is restored again.
PortugueseChamo a este primeiro capítulo - para os britânicos na sala - O vislumbre ofuscante do muito óbvio.
I call this first chapter -- for the Brits in the room -- the "Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious."
PortugueseÉ muito óbvio, porém, que algumas partes dos serviços da Comissão já estão a funcionar no limite das suas capacidades.
It is very clear, however, that parts of the Commission services are already very stretched.
PortugueseComo é óbvio, estamos muito satisfeitos com a presença aqui da Senhora Vice-Presidente da Comissão, Margot Wallström.
We are, of course, delighted that the Vice-President of the Commission, Mrs Wallström, is present.
PortugueseContudo, a crise da EEB mostrou-nos que este princípio foi tudo menos óbvio durante muito tempo.
Cattle are vegetarians, and they only take in animal proteins when they are young, in the form of their mother’ s milk.
PortugueseSenhor Presidente, é muito óbvio que há uma forte convergência de opiniões sobre os três relatórios.
Member of the Commission. - Mr President, it is very clear that there is very strong convergence of views on the three reports.
PortugueseO Senhor Comissário citou a China como um exemplo muito óbvio, mas qual é a posição do Paquistão e da Índia, por exemplo?
You mentioned China as a very obvious example, but what about the position of Pakistan and India, for example?
PortugueseO Senhor Comissário citou a China como um exemplo muito óbvio, mas qual é a posição do Paquistão e da Índia, por exemplo?
I therefore share Mrs Lucas’ concern about the future of some developing countries when the textile quota lapses.
PortugueseOK, para ser honesto, isto não parece muito óbvio.
PortugueseEis a razão por que este pedido de adiamento é muito óbvio: na realidade, baseia-se numa razão política, e não numa razão objectiva.
That is why this request for postponement is a blatant lie: in reality, it is based on a political, not objective, reason.
PortugueseA Carta dos Direitos Fundamentais, que se tornou componente legal do Tratado, tornou-se, ela própria, muito importante, como é óbvio.
The Charter of Fundamental Rights, which has become a legal component of the Treaty, has of course its own great significance.
PortugueseSeria muito óbvio.

Other dictionary words

Portuguese
  • muito óbvio

Do you want to translate into other languages? Have a look at our Arabic-English dictionary.