"muitos dias" English translation

PT

"muitos dias" in English

PT muitos dias
volume_up
[example]

muitos dias (also: vários dias)
A inundação esteve no seu auge durante bastante tempo, mantendo-se durante muitos dias nas margens dos dois maiores rios da Polónia, o Vístula e o Óder.
The flood was at its height for a long time, lasting for as many as several days along Poland's two largest rivers, the Vistula and the Oder.

Similar translations for "muitos dias" in English

muitos adjective
muitos adverb
muitos pronoun
dias noun
English

Context sentences for "muitos dias" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseDecorreram muitos dias, ainda temos muitos dias pela frente e vamos fazer muitas coisas.
Many days have passed, there are still many days left and we are going to do many things.
PortugueseApenas muitos dias após o início do surto a Comissão convocou uma conferência de imprensa.
It was days after the outbreak of the crisis when the Commission held a press conference.
PortugueseE isto é algo que um profissional demoraria muitos dias a fazer.
And then we can test it out, once we've done that, and see how it would move around.
PortugueseNo entanto, a carta foi escrita muitos dias depois de ter começado o bombardeamento.
Yet she wrote this many days after the bombing had begun.
PortugueseMuitos dias mais tarde, revelou-se que 150 000 pessoas haviam morrido e 2 milhões tinham ficado sem tecto.
Many days later, it turned out that 150 000 people had been killed and 2 million made homeless.
PortugueseEstamos, nessa matéria, muito longe do necessário e já não restam muitos dias para remediar tal carência.
We are a long way behind in this respect - and there is not much time left to make good that shortfall.
PortugueseA maior parte de nós, talvez todos, somos muitos felizes por uns dias com algumas malas, num espaço pequeno, num quarto de hotel.
Most of us, maybe all of us, are here pretty happily for a bunch of days with a couple of bags, maybe a small space, a hotel room.
PortugueseÉ ovid, e a tradução é: “É preciso travá-la de início; preparar os medicamentos quando a doença já se instalou há muitos dias é tarde demais”.
It is Ovid, and it translates as 'Stop it at the start; it is late for medicine to be prepared when disease has grown strong through long delays'.
PortugueseNestes últimos dias muitos grupos têm tido a amabilidade de me convidar para usar da palavra nas suas reuniões e de se empenharem na formação desse consenso.
In the last few days many groups have been kind enough to invite me to address their meetings and to engage in building this consensus.
PortugueseEste montante é inferior aos montantes perdidos nas bolsas de valores europeias num só desses muitos dias em que fecharam com um sinal claramente negativo.
This figure amounts to less than the sums lost by Europe's stock markets in a single of those many days when they closed with a sharp deficit.
PortugueseMas, sabemo-lo e vemo-lo, lamentando-o amargamente: estamos muito longe disso e, como tal, o Dia da Mulher "tem ainda muitos dias pela frente».
But we know and we can see, whilst bitterly regretting it, that we are very far from that and thus International Women's Day has "many a good day ahead of it' .
PortugueseUma redução do tempo de trabalho proporciona também melhor qualidade de vida aos actuais trabalhadores, dado que muitos têm tempos e dias de trabalho muito longos.
A reduction in working hours will also improve the quality of life of those in work today - many have long hours and have to work a long day.
PortugueseMas, sabemo-lo e vemo-lo, lamentando-o amargamente: estamos muito longe disso e, como tal, o Dia da Mulher " tem ainda muitos dias pela frente».
But we know and we can see, whilst bitterly regretting it, that we are very far from that and thus International Women's Day has " many a good day ahead of it '.
PortugueseLiteralmente, 10 por cento dos bairros vizinhos foram dizimados em sete dias e muitos mais teriam morrido se as pessoas não tivessem fugido depois do surgimento do surto inicial.
Literally, 10 percent of the neighborhood died in seven days, and much more would have died if people hadn't fled after the initial outbreak kicked in.
PortugueseA segunda cimeira, em 1998, decorreu em ambiente de crise económica, numa altura em que muitos diziam que os dias gloriosos da Ásia tinham acabado e que tudo tenha sido muito exagerado.
The second summit, in 1998, came at a time of economic crisis when many people were saying that Asia had had it and all had been much exaggerated.
PortugueseDevo dizer ao colega que houve muitos dias em que os operários, os trabalhadores belgas fizeram greve, e então para onde iria este Parlamento se os Belgas entrassem em greve?
I also wish to tell our colleague that Belgian workers have been on strike on many occasions, and so where would this Parliament go if the Belgians went on strike?
PortugueseNum Inverno bastante rigoroso que não tem possibilitado muitos dias de faina e os escassos apoios para os pescadores em terra obrigam-nos a fazerem-se ao mar em condições adversas.
A somewhat harsh winter that did not allow many days' fishing and the scarce support available for fishermen staying on shore forced them to go to sea in adverse conditions.
PortugueseDurante muitos dias somente sete helicópteros, ante o silêncio dos governos e o olhar entristecido e assombrado do mundo inteiro, tentaram levar a ajuda necessária àquela gente.
For days there were only seven helicopters trying to bring those people the aid they need, while governments remained silent and the whole world looked on, anguished and appalled.
PortugueseNos próximos dias, muitos cidadãos austríacos e europeus vão atravessar o seu país, onde se depararão com um sistema de portagens nas auto-estradas que é absolutamente discriminatório.
In the coming days, a great many Austrian and European citizens will be driving through your country, where they will encounter a motorway toll system that is utterly discriminatory.
PortugueseOs referendos realizados nos últimos dias, como muitos oradores mencionaram, recordam-nos que temos de nos centrar nas necessidades reais dos cidadãos, e estes querem que cresçamos mais depressa.
The referenda that have been held in recent days, as many speakers have mentioned, have reminded us of the need to focus on the real needs of our citizens, and they want us to grow more quickly.