"programa" English translation

PT

"programa" in English

EN

PT programa
volume_up
{masculine}

1. general

programa (also: program)
E como resultado deste programa, algo está a acontecer em relação à conservação.
And as a result of this program, something's happening for conservation.
Programa do V Governo Constitucional endossado pelo Parlamento Nacional
The Program of the Fifth Constitutional Government endorsed by National Parliament
Critérios de adesão específicos e requisitos do programa são definidos a seguir.
Specific entrance criteria and program requirements are defined below.
programa (also: exposição, exibição, mostra, desfile)
volume_up
show {noun}
Nos anos 50: June Cleever no programa original de conforto, "Leave it to Beaver.
The 1950s: June Cleever in the original comfort show, "Leave it to Beaver."
O socialmente irreverente programa hippie, "Rowan and Martin's Laugh-In.
The socially irreverent hippie show, "Rowan and Martin's Laugh-In."
O fluxo de trabalho de Hough também está intimamente integrado à equipe de vídeo do programa.
Hough’s workflow is also tightly integrated with the show's video team.
programa (also: prospecto)

2. IT

É um absurdo, o programa deve ser protegido como todas as linguagens pelos direitos de autor.
It is absurd, software should be protected by author’s rights like every language.
Este programa de software pode também ser colocado em rede entre observatórios.
This software can also be networked between domes.
Este programa de software permite-nos aproximar e olhar para partes disto.
This software allows us to come close and look at parts of this.

Context sentences for "programa" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseO programa será em breve alargado às crianças das escolas dos países candidatos.
This will soon be extended to children in schools in the candidate countries.
PortugueseRelativamente ao Programa Galileo, o financiamento não deverá ser aumentado.
As regards the Galileo project, there is not to be any increase in its funding.
PortugueseSó na Irlanda lançámos 12 projectos-piloto com o apoio dos fundos do programa SAVE.
In Ireland alone we undertook 12 pilot projects with the assistance of SAVE funds.
PortugueseO debate de hoje não será o momento adequado para apresentar um programa detalhado.
The partnership I propose must, therefore, respond to the concerns of our citizens.
PortugueseA Comissão está a providenciar fundos para o programa Europa para os Cidadãos?
Is the Commission providing funding from the Europe for Citizens instrument?
PortugueseUma possibilidade é unir os programas planeados para os anos 2000-2006 num só programa.
One solution is to combine the youth programmes planned for the years 2000-2006.
PortugueseEstamos fortemente empenhados nas TIC e o programa AAL reúne as duas tendências.
We are strongly committed to ICT technologies and AAL brings these two trends together.
PortugueseE no entanto que eu saiba não é ensinado em nenhum programa escolar na América.
And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of.
PortugueseO programa LIFE é, acima de tudo, um instrumento financeiro para o ambiente.
LIFE must be first and foremost an instrument of funding for the environment.
PortugueseNão façamos muitas alterações prescritivas e tratemos de aprovar este programa.
Let us not have too many prescriptive amendments but, rather, get this scheme accepted.
PortugueseÉ evidente que a chave para o êxito deste programa estará nas mãos dos Estados-Membros.
Of course the key to the success of the scheme will be back in the Member States.
PortugueseO programa de trabalho da Presidência neerlandesa parece ignorar esse facto.
That is why Lisbon laid down these criteria as a separate pillar in its development.
PortugueseFoi também esse o objectivo do programa que aprovámos no Conselho Europeu.
We sympathise with the relatives of the victims of the atrocious violence in Iraq.
PortugueseEspero que o contributo do programa ALTENER conduza a um maior número de iniciativas.
I would hope that the contribution of ALTENER would lead to more initiatives.
PortugueseClaro que pressupus que existissem disposições e regulamentos que regessem o programa.
Naturally I assumed that there would be rules and regulations governing this.
PortugueseO título deste programa é, aliás, muito vistoso: A sociedade da informação para todos.
This initiative is impressively entitled: " An Information Society For All ".
PortugueseTodavia, apelo ao Conselho para que não retire o financiamento do programa Progress.
However, I am calling on the Council not to take the funding from Progress.
PortugueseEm primeiro lugar, tem havido enormes atrasos na implementação do Programa SAPARD.
Firstly, there have been profound delays in the implementation of SAPARD.
PortugueseSaudamos igualmente todos os passos adicionais para reforçar o programa.
Support from the European Parliament in safeguarding that amount will be crucial.
PortugueseEis o meu programa. Assim, agradeço muito que se disponham a ouvir-me agora.
I would therefore like to thank you very much for listening to what I have to say now.