"quem" English translation

PT

"quem" in English

volume_up
quem {pron.}

PT quem
volume_up
{pronoun}

quem (also: aquele, aquilo, aquela, isso)
volume_up
that {pron.}
Não acho - ainda que haja quem pense assim - que ela não vai conseguir.
I do not think, although some seem to believe I do, that it cannot manage this.
Não há quem ignore que tais decisões se revestirão de um significado preciso.
I am sure I do not need to tell you that this decision will be a rather important one.
Quem justificou, quem pediu, quem aprovou a intervenção que conduziu ao caos?
Who justified, who requested, who approved the intervention that led to chaos?
quem
volume_up
who {pron.}
E eu deixava sempre aquele momento, e perguntava-lhes, "Então, conseguem dizer quem é quem?"
And I would always leave that moment, and we would ask them, "So can you tell me who is who?"
Quem justificou, quem pediu, quem aprovou a intervenção que conduziu ao caos?
Who justified, who requested, who approved the intervention that led to chaos?
Quem participa e quem fica de fora; e quem, por exemplo, esteve presente em Berlim?
Who is involved; who is being excluded; and who, for example, was present in Berlin?
quem (also: que, a qual, a quem, para quem)
volume_up
whom {pron.}
Dize-lhes: Quem vos agracia, seja do céu, seja da terra?
And intercession will not avail at all with Him save of him whom He permits.
Quem sairia beneficiado e quem seria prejudicado?
Whom would that benefit, and to whom would that be disadvantageous?
São aqueles a quem Deus amaldiçoou e, a quem Deus amaldiçoar, jamais encontrará socorredor.
These are those whom Allah has cursed, and whom Allah has cursed no helper shall he find.
quem (also: qualquer)
volume_up
whoever {pron.}
Quem consegue estabelecer compromissos, contribui para o desenvolvimento da Europa.
Whoever is able to compromise contributes to the development of Europe.
Quem quiser regista esse dado, quem não quiser não o regista.
Whoever wants to, can state their religion, and whoever does not want to, need not do so.
Ganha quem aceitar as normas sociais menos exigentes e os salários mais baixos.
Whoever lowers welfare standards furthest, whoever allows the lowest wages, wins the day.
quem (also: de quem)
volume_up
whose {pron.}
Quem deve decidir o que constitui um atentado à moral e quem detém a melhor moral?
Who is to decide what is damaging, and whose morals are the best?
A quem incumbe a responsabilidade pelos gabinetes de assistência técnica?
Whose responsibilities are the bureaus for technical assistance?
Houve quem perguntasse de quem era realmente esta estratégia.
It has been asked whose strategy this actually is.

Context sentences for "quem" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseDurante o debate houve mesmo quem questionasse se "tomam as pessoas por idiotas"?
During the debate, did anyone actually ask whether they 'take people for fools'?
Portuguesequem diga que isso é um encargo e uma tarefa sem interesse e que implica custos.
Some people say that this is a burden and a chore and that it will impose costs.
PortugueseDevido à escassez de órgãos, há quem rapidamente recorra a métodos criminosos.
Because of the shortage of organs, some people are quick to use criminal methods.
PortugueseHouve mesmo quem advogasse a introdução de critérios de pesca formais e rígidos.
Advocates of the introduction of formal, rigid fishing criteria have even appeared.
PortugueseSão eles quem mais terá a ganhar com uma solução política e a adesão de Chipre.
They stand to gain the most from a political solution and the accession of Cyprus.
PortugueseSinceramente, ainda são demasiadas para quem quer defender a sua personalidade.
Frankly, that is still too many for anyone wishing to defend their own personality.
PortugueseAlém disso, o preço dos bilhetes para quem viaja vai, sem dúvida, aumentar.
In addition, the ticket cost to the travelling public will undoubtedly increase.
PortugueseNão é assim que actua quem pretende respeitar os direitos humanos dos albaneses.
Nobody with any respect for the human rights of the Albanians would behave like that.
PortugueseO parceiro com quem a Rússia devia tratar era com a União Europeia na sua totalidade.
The partner that Russia should be dealing with is the European Union as a whole.
PortugueseMas também há o medo de perder quem se ama, e eu penso que isso é ainda pior.
But there's also the fear of losing loved ones, and I think that's even worse.
PortugueseHouve mesmo quem dissesse que poderíamos estar a caminhar para um Estado policial.
Someone even went so far as to say that we could move towards a police state.
PortugueseHaverá quem diga que isso não é garantia de que a Europa tenha uma posição única.
People will say that is not a guarantee that Europe will have one single standpoint.
PortuguesePoderá haver quem diga que o Vietname está a uma grande distância da União Europeia.
Some might say: surely Vietnam is a very long way away from the European Union.
PortugueseEm segundo lugar, os aspectos sociais: também já houve quem referisse alguns.
Secondly, there are the social aspects, and these too have already been touched on.
PortugueseA posição da Comissão é fundamental, na medida quem que nos propõe um enquadramento.
The Commission' s position is fundamental inasmuch as it proposes a framework.
PortugueseQuem julgamos nós que somos para definir a noção de 'ética? da Finlândia ou da Grécia?
What are we thinking of, defining the notion of 'ethics' from Finland to Greece?
PortugueseCompreende quem puder, mas compete ao Parlamento francês reformar esse direito.
Understand that if you can, but it is up to the French Parliament to reform this law.
PortugueseQuem defenderá melhor a diversidade e o pluralismo que o serviço universal?
What could protect diversity and pluralism better than a " universal service "?
PortugueseHouve quem questionasse a validade desta legislação, e é um direito que lhes assiste.
Some have questioned the validity of this legislation and they are free to do so.
PortugueseA Presidência passara a ter na Comissão um parceiro estável com quem trabalhar.
The Presidency now had a stable counterpart in the Commission to work with.