"serviço" English translation

PT

"serviço" in English

PT serviço
volume_up
{masculine}

1. general

serviço (also: atendimento)
É possível expandir o status de cada serviço para exibir mais detalhes do serviço.
Each service's status can be expanded to display more details on that particular service.
Este serviço não é uma autoridade (authority), é quase um serviço consultivo intergovernamental.
This service is not an authority, it is a sort of intergovernmental consultancy service.
O novo serviço é um serviço de toda a União Europeia, e não apenas de uma instituição.
The new service is a service of the entire European Union, and not of just one institution.
serviço (also: assunto, negócio, trabalho, empresa)
Vende bilhetes de classe executiva para aviões em que esse serviço não existe.
It is selling business-class tickets for aircraft on which business-class service is not provided.
Serviço superior Entender as coisas da forma certa da primeira vez é bom para os negócios.
Superior service Getting things right the first time is just good business.
Este registo electrónico dos títulos activos prestará certamente um serviço muito útil aos cidadãos e às empresas.
This electronic registry of active titles will certainly offer a valuable service to citizens and business.
serviço (also: trabalho, tarefa, carga, ofício)
volume_up
task {noun}
A próxima tarefa será o estabelecimento do serviço externo da União Europeia.
The next task now will be to set up the European Union's foreign service.
É essa a missão que o serviço público de transportes locais de passageiros tem de cumprir.
That is the task that is incumbent on local public transport.
Esta é uma amostra das tarefas que um administrador de serviço executa regularmente:
Here is a sample of the tasks a service administrator will regularly perform:
serviço (also: cuidado)
serviço (also: atividade, emprego, trabalho, obra)
volume_up
work {noun}
Por outro lado, referimo-nos à prostituição como um "trabalho do sexo", como um serviço.
On the other hand, we talk about prostitution as 'sex work', as a service.
Pode um controlador trabalhar sem ser empregado do prestador do serviço de navegação aéreo?
Can a controller work without being employed by an air navigation service provider?
O trabalho no Serviço deverá der tratado como parte integrante das suas carreiras nacionais.
Work in the Service should be treated as an integral part of their career at home.

2. "baixela"

serviço

Synonyms (Portuguese) for "serviço":

serviço

Context sentences for "serviço" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseResumindo, muto brevemente, o que é o Serviço Europeu de Polícia, o novo Serviço?
To summarise very briefly, what is the European Police Office, the new Office?
PortugueseDeixando o texto como está, estaríamos a prestar um mau serviço a nós próprios.
Through what we have written today, we are therefore doing ourselves a disservice.
PortugueseA explosão da fraude deve-se à fragmentação do serviço aduaneiro da Comunidade.
The explosion of fraud is due to fragmentation of the Community's customs services.
PortugueseCriámos um serviço de investimento para apoiar o desenvolvimento do sector privado.
We create an investment facility to support the development of the private sector.
PortugueseAs nossas instituições devem reforçar-se mutuamente ao serviço do projecto europeu.
Our institutions must strengthen one another for the sake of the European project.
PortugueseEsta dignidade merece ser mantida após a conclusão dos mandatos de serviço.’
This dignity deserves to continue after the term of office has been completed.’
PortugueseFomos, assim, aconselhados pelo Serviço Jurídico do Parlamento a alterar o nº 2.
Since this Regulation came into force in the 1970s, it has been fundamentally revised.
PortugueseAlém disso, este mercado deve ser colocado ao serviço dos cidadãos e não o contrário.
Moreover, this market must be made for the people, and not the other way round.
PortugueseNão será possível limitar a forma quase bizantina como este serviço funciona?
Is it not possible to limit the almost Byzantine way in which this office functions?
PortugueseMuito de louvar também é o denominado serviço de informações existente na Comissão.
What is also very commendable is what has been termed a help desk at the Commission.
PortugueseCreio que o Parlamento se prestigiou e prestou um serviço à causa de Timor.
I believe that Parliament has done itself credit and has aided the Timorese cause.
PortugueseEstamos ao serviço de um bom objectivo: uma protecção mais eficaz do ambiente.
We are serving a worthwhile goal, namely improved environmental protection.
PortugueseEssa é uma função dos inspectores ao serviço dos próprios Estados-Membros.
That is a function for the inspectors employed by the Member States themselves.
PortugueseNão podemos justificar limitações à democracia com o serviço a uma boa causa.
You cannot justify restrictions on democracy by the fact that it serves a good cause.
PortugueseEntão o lesado deve poder recorrer a este serviço de indemnização no próprio país.
Then the victim should be able to call upon this compensation body in his own country.
PortugueseQuero também abordar a questão especial do serviço de apoio e das pequenas empresas.
I also want to address the particular point about the helpdesk and small businesses.
PortugueseEsta equipa está a receber apoio e financiamento do nosso Serviço Humanitário (ECHO).
This team is receiving support and funding from our Humanitarian Aid Office (ECHO).
PortugueseEm tais condições, a União Europeia presta um mau serviço aos seus cidadãos.
Under these conditions the European Union does a disservice to its citizens.
PortugueseDesde 1992 que temos o serviço de ajuda humanitária da União Europeia - ECHO.
Since 1992 we have had the European Union's Humanitarian Aid Office - ECHO.
PortugueseO essencial é a moeda única ao serviço do emprego em 1 de Janeiro de 1999.
It is that the single currency will help to create jobs as of 1 January 1999.