"sombrio" English translation

PT

"sombrio" in English

PT sombrio
volume_up
{adjective masculine}

sombrio (also: lúgubre, frio)
volume_up
bleak {adj.}
Inventariámos numerosos factores que contribuem para que ele se apresente sombrio.
We enumerated many reasons for its bleak appearance.
O futuro desses alegados “casos perdidos” parecia sombrio.
The future of such alleged “basket cases” has looked bleak.
Sem essas novas tecnologias, o futuro apresentar-se-ia muitíssimo sombrio para jovens como ele.
Without these kinds of new technologies, the future for young men like that is extremely bleak.
sombrio (also: escuro, moreno, escura, tetro)
volume_up
dark {adj.}
Dada a situação na Áustria, hoje é um dia sombrio para a Europa.
Because of the situation in Austria, this is a dark day for Europe.
É contra este pano de fundo sombrio que o parágrafo 32 da proposta de resolução deve ser examinado.
Paragraph 32 of the draft resolution should be read against this dark background.
Abrem-se perspectivas sombrias tanto para os refugiados como para os países vizinhos!
Dark vistas are opening up for the refugees and for the neighbouring countries!
sombrio (also: escuro, tetro, lúgubre, triste)
volume_up
gloomy {adj.}
   O panorama social e médico na Europa é sombrio.
   The outlook for society and medicine in Europe is gloomy.
Mas o futuro é sombrio, Senhor Comissário, porque carecemos de unanimidade, de solidariedade e de recursos.
However, the future is gloomy, Commissioner, because we lack unanimity, solidarity and resources.
Exa. terá de ser visionário e criativo para desviar a Europa do caminho sombrio.
You will need to be visionary and creative to take Europe out of the gloomy past.
sombrio (also: tetro, obscuro)
volume_up
murky {adj.}
Be prepared for the murkiest scam
O impasse da CIG não é o resultado de opiniões divergentes em torno do Projecto Europeu, mas, sim, de uma história sombria à volta da votação por maioria qualificada.
The IGC deadlock is not the result of divergent opinions on the European Project, but on a murky story of qualified majority voting.
sombrio (also: melancólico, carrancudo)
volume_up
somber {adj.}
O Templo de Dendur do Metropolitan [Museum] em Nova Iorque -- é um lugar muito sombrio.
The Temple of Dendur at the Metropolitan in New York -- it's a very somber place.
This one's somewhat more somber.
sombrio
volume_up
sombre {adj.}
Este debate realiza-se contra um pano de fundo extremamente sombrio.
This debate takes place against an extremely sombre background.
Estamos a tratar disto tendo como pano de fundo um cenário bem sombrio.
We tackle this against a rather sombre backdrop.
Espero que, na Cimeira da UE/EU de 20 de Junho, o Conselho consiga desmentir este sombrio cenário.
I hope that at the EU-US Summit on 20 June, the Council will prove this sombre scenario wrong.
sombrio
volume_up
drab {adj.}
sombrio (also: insípido, confuso, brumoso, tapado)
volume_up
muzzy {adj.}
sombrio (also: escuro)
volume_up
sable {adj.}
sombrio (also: depressivo, tetro, lúgubre, tristonho)
volume_up
dismal {adj.}
Neste cenário sombrio, é difícil imaginar que haja algum caso que ainda consiga chocar-nos.
Against this dismal backdrop it is hard to imagine that any case could still manage to shock us.
Se se utilizar a cor preta em demasia, as coisas podem tornar-se um pouco sombrias.
If too much black is used it can be rather dismal.
Nos últimos anos essa sombria situação mudou radicalmente.
These dismal conditions have been completely reversed in recent years.
sombrio (also: lúgubre, tristonho)
volume_up
drear {adj.} [poet.]
sombrio (also: negativo)
sombrio (also: escuro)
Olhem para as áreas cinzentas, e vejam se conseguem ver algo sombrio que se movimenta ali -- sim!
Look in the gray areas, and see if you seem to see something sort of shadowy moving in there yeah, it's amazing.
Basicamente, trata-se de uma reformulação do sombrio Clube Bildeberg para impor o rolo compressor da globalização e as regras da nova ordem.
In essence, this is a reworking of the shadowy Bildeberg Club to impose the steamroller of globalisation and the rules of the new order.
E também gera milhares de milhões de dólares para as redes sombrias da criminalidade organizada que subvertem o Estado de direito em todas as sociedades onde operam.
It also generates billions of dollars for shadowy networks of organised criminals, who subvert the rule of law in all societies where they operate.
sombrio (also: mal humorado)
volume_up
sourpuss {adj.} [slg.]
sombrio (also: escuro, obscuro)
volume_up
dusky {adj.}
sombrio (also: escuro, barra-pesada)
volume_up
shady {adj.}
Mas a Rússia tem também o seu lado mais sombrio.
However, Russia also has its shady side.
Algum tempo depois, quando ia enviar uma carta, encontrou um tipo de aspecto sombrio e perigoso ao lado do carro.
And shortly after that, he was going to mail a letter, and he saw this kind of, um, dangerous, shady-looking guy standing by his car.
Como tal, é necessário reforçar o controlo democrático relativamente às opções que iremos aplicar, pois actualmente são ainda várias as áreas sombrias como é o caso da Europol.
It is, therefore, necessary to reinforce democratic control of the choices which we are going to make, as today there are still too many shady areas such as Europol.
sombrio (also: lúgubre)
volume_up
dreary {adj.} (bleak, gloomy)

Synonyms (Portuguese) for "sombrio":

sombrio

Context sentences for "sombrio" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseNeste momento, porém, torna-se visível também o lado sombrio da política de não vacinação.
However, the downside of the non-vaccination policy is also making itself felt now.
PortugueseNa minha opinião, este é um final triste e sombrio para uma Comissão triste e sombria.
In my view, this is a sad-and-sorry ending to a sad-and-sorry Commission.
PortugueseSem estes programas o futuro da Europa seria mais sombrio.
The future of Europe without those programmes would be more in question.
PortugueseE como se o panorama não fosse em si suficientemente sombrio, têm ainda de arrostar com um golpe de Estado.
And, as if this situation were not ominous enough, they have to deal with a coup d' état.
PortugueseE como se o panorama não fosse em si suficientemente sombrio, têm ainda de arrostar com um golpe de Estado.
And, as if this situation were not ominous enough, they have to deal with a coup d ' état.
Portuguese(EN) A Senhora Comissária traçou um quadro bastante sombrio.
The Commissioner paints a rather depressing picture.
PortugueseNo entanto, a liberdade tem o seu lado sombrio.
PortugueseApesar de ser um instrumento assombroso, potencialmente muito vantajoso para a humanidade, a Internet tem também o seu lado mais sombrio.
While the Internet is a wondrous tool of huge potential benefit to mankind, it also has its darker side.
PortugueseEspero que, na Cimeira da UE / EU de 20 de Junho, o Conselho consiga desmentir este sombrio cenário.
If we want to combat poverty, I see it as very, very important that we should not revert to competing to see who can invest most in armaments.
PortuguesePassando agora ao lado mais sombrio, direi que apesar dos esforços das autoridades, continua a ser irregular a implementação no terreno.
Turning now to the darker side, despite the efforts of the authorities, implementation on the ground remains uneven.
PortugueseO ano de 1995 foi um ano bem sucedido para a UE no que respeita à celebração de acordos internacionais, mas particularmente sombrio para a PESC.
1995 was a successful year for international agreements but an extremely poor and depressing year for the CFSP.
PortugueseBasicamente, trata-se de uma reformulação do sombrio Clube Bildeberg para impor o rolo compressor da globalização e as regras da nova ordem.
There has been a lot of talk about equality, but it seems to be an Orwellian equality, just for those that are 'more equal '.
PortuguesePor isso, seria positivo que também a este respeito chegássemos a um resultado claro, a fim de assegurar que não tenhamos um futuro sombrio, mas sim um futuro em beleza, neste caso, em ".
Therefore it would be very nice to also have a clear result on this to ensure that the future is not blurred but .
PortugueseE este quadro torna-se ainda mais sombrio devido à atitude de alguns Estados-membros, entre eles aquele a que pertenço, que sacrificam a inovação no altar do curto prazo.
The picture is made bleaker still by the attitude of Member States such as my own where innovation is sacrificed on the altar of short-termism.
PortugueseEspero que a Comissão esteja atenta ao grande número de pessoas que a exortam a tomar medidas para mudar a situação, de modo a que o futuro possa ser menos sombrio.
I hope that the Commission hears how many people are calling for it to take action to try to change things, so that the future will be a little brighter.
PortugueseEnquanto os dois anteriores se referiam mais à liberdade e às possibilidades de crescimento deste sector, o presente relatório aborda o seu lado mais sombrio­ e com razão, a meu ver.
Whilst the previous two focused on the freedom and growth potential within aviation, this one highlights the downside, justifiably so, in my opinion.
PortugueseQuando abordamos o lado positivo do mercado interno, ou seja, a própria criação de um mercado comum interno, temos de enfrentar também o seu lado mais sombrio, nomeadamente as falências.
When we deal with the positive side of the single market and create a common internal market, we must also deal with the darker side, namely bankruptcies.
PortuguesePara além disso, somos da opinião de que, para salvar o país de um futuro ainda mais sombrio, seria importante que, por fim, Robert Mugabe abdicasse do poder o mais rapidamente possível.
Furthermore, we are of the opinion that an important step towards saving the country from an even worse future is for Mr Mugabe finally to relinquish power as soon as possible.
PortuguesePara além disso, somos da opinião de que, para salvar o país de um futuro ainda mais sombrio, seria importante que, por fim, Robert Mugabe abdicasse do poder o mais rapidamente possível.
Furthermore, we are of the opinion that an important step towards saving the country from an even worse future is for Mr Mugabe finally to relinquish power as soon as possible.
PortugueseEsta memória do totalitarismo constitui um aviso sombrio para aqueles que anseiam pelo seu regresso, assim como uma fonte de força para as nações que continuam a suportá-lo até aos dias de hoje.
There is still a need for a strong trade union movement in today's Poland, since the workers ' rights and social justice are far from being guaranteed in Poland's neo-liberal economic system.