PortugueseQue garantias e que calendários propõe a Comissão no final deste difícil e tardio debate?
more_vert
What guarantees and timetables is the Commission offering at the end of this difficult and belated debate?
PortugueseCom efeito, são duas as evidentes lacunas do seu relatório: o seu carácter tardio e a sua limitação.
more_vert
The report has two clear shortcomings: firstly, the fact that it is overdue and secondly, its limitations.
PortugueseSenhor Presidente, congratulo-me, também eu, com a realização deste debate, embora tardio.
more_vert
Madam President, I too am delighted that we are having this debate. I only regret that it has been so long in coming.
PortugueseO segundo argumento empregue é o do carácter tardio.
more_vert
The second argument you deployed was the lateness argument.
PortugueseÉ certo que esta votação representa apenas uma espécie de cumprimento burocrático tardio de decisões que, efectivamente, já foram tomadas.
more_vert
Of course, this vote is only a sort of belated attempt to comply with bureaucratic procedures in respect of decisions which have actually already been taken.
PortugueseIsto seria contrário ao ajustamento necessário e já tardio do sector, que foi a principal razão que nos levou a permitir um período de transição de sete anos.
more_vert
This would run against the necessary and overdue adjustment of the industry which constituted the primary reason for allowing a seven-year period.
PortugueseSenhor Presidente da Comissão, entre as brumas que ficaram de Nice, ressalta claramente que o tardio compromisso negociado à porta fechada tem limitações evidentes.
more_vert
President of the Commission, as the mist clears following the Nice Summit, it is clear that the last-minute compromise behind closed doors has its obvious limitations.
PortugueseCongratulo-me ainda com o reconhecimento, embora um pouco tardio, pelo Conselho de que o artigo 122.º do Tratado é completamente inadequado para apoiar o mecanismo de resgate.
more_vert
I also welcome the somewhat belated recognition from the Council that Article 122 of the Treaty is completely inappropriate for supporting the bail-out mechanism.
PortuguesePeço desculpa por termos tão pouco tempo hoje à noite, em virtude do fim tardio do último debate, mas tenciono parar os trabalhos às 20H30 para os intérpretes poderem ir jantar.
more_vert
I apologise that we have a short time tonight because of the overrunning of the last debate but I intend to stop at 20:30 to allow the interpreters to have their supper.
PortugueseO arranque tardio da execução das medidas inovadoras dos Fundos Estruturais e a supressão de verbas constituem uma triste prova de que muitas vezes a inovação não passou do papel.
more_vert
Delays in implementing innovative measures under the Structural Funds and the cancellation of resources are sad proof of the fact that innovation often gets no further than the drawing board.
PortuguesePor último, muito embora concordando com as muitas sugestões contidas no relatório, criticamos o carácter tardio das mesmas, tanto na proposta como, consequentemente, na aplicação prática.
more_vert
I will conclude by saying that we support the many suggestions made in the report, but we nevertheless condemn the fact that both their proposal and their implementation are long overdue.