"triplo" English translation

PT

"triplo" in English

EN
volume_up
triplo {adj. m}

PT triplo
volume_up
{masculine}

1. "quantidade superior"

triplo
Regista o triplo da poluição de qualquer cidade da Europa.
It has three times the pollution of any city in Europe.
Agora ronda os 250-270 euros, o triplo portanto.
Now we are talking about EUR 250-270, so we are talking three times the price.
O custo do transporte de uma ilha para o continente é o triplo do transporte rodoviário.
The cost of transportation from an island to the mainland is three times the cost of transportation by road.

Context sentences for "triplo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseEste nível é bastante variável, podendo haver diferenças na ordem do triplo e do quádruplo.
Average incomes in some areas are three or four times the average income in another.
PortugueseNalguns casos, estabeleceu TAC que equivalem ao dobro, ou mesmo ao triplo, do indicado nas recomendações.
In some cases it set TACs at double, or even treble, the recommendations.
PortugueseOs gastos do Governo aumentaram para o triplo na área dos serviços públicos.
Government spending has tripled on public services.
PortugueseSenhora Presidente, caros colegas, congratulamo-nos com este relatório, pois constitui um passo triplo na direcção certa.
Madam President, ladies and gentlemen, we welcome this report as a small step in the right direction.
PortugueseEstes números correspondem a mais do triplo dos números oficiais.
PortugueseUm mal moderno de aspecto triplo.
There are three aspects to this modern evil.
PortugueseA instalar painéis solares na terra dos gnus, das girafas e dos tambores vai perder a sua notação triplo A num abrir e fechar de olhos.
Solar panels in the land of the wildebeest, giraffe and bongo drum will lose you your AAA rating in no time at all.
PortugueseO aumento dos preços para o triplo impede que esta indústria se desenvolva e seja competitiva no mercado mundial.
Mr President, Commissioner, it is hardly surprising that there should be such strong feelings about the proposed reform of the sugar market.
PortugueseEis o triplo desejo expresso pelo meu grupo, na esperança que deste modo "Yerushalaim" , o que significa em hebraico "a paz surgirá" .
These are the three wishes of my group with the hope that, as a result, Yerushalaim, which means in Hebrew: peace will appear.
PortugueseEis o triplo desejo expresso pelo meu grupo, na esperança que deste modo " Yerushalaim ", o que significa em hebraico " a paz surgirá ".
These are the three wishes of my group with the hope that, as a result, Yerushalaim, which means in Hebrew: peace will appear.
PortuguesePosso, pois, assegurar ao senhor deputado Gauzès e a todos os seus colegas que estaremos muito atentos a este triplo equilíbrio.
I can therefore reassure Mr Gauzès and all the other honourable Members that we will be paying close attention to this three-way balance.
PortugueseCreio que temos de corresponder a um triplo imperativo que pende a favor da inscrição desta questão na ordem dos trabalhos deste período de sessões.
I think that we should respond to three requirements which advocate including this issue on the agenda for this part-session.
PortugueseSegundo informações que recebi, o valor do mercado negro de CD e DVD ilegais é o triplo do da, e as margens de lucro são oito vezes maiores.
The point is that all those measures are perfectly valid and, as you explained, deal with all the different aspects of protecting intellectual property.
PortugueseO Ministro Europeu dos Negócios Estrangeiros teria um "triplo chapéu": o de Membro da Comissão, de Alto Representante do Conselho e de Presidente do Conselho.
The Foreign Minister would wear three hats: Member of the Commission, High Representative of the Council and President of the Council.
PortugueseNos anos 80, o índice de desarborização na Venezuela foi o triplo do do Peru e o dobro do do Brasil e de todos os países tropicais da América do Sul no seu conjunto.
The rate in the 1980s was treble that of Peru and double that of Brazil and of all the tropical countries in South America taken together.
PortugueseConcordamos que a abordagem tem de ser orientada num triplo sentido: da redução da procura, do controlo do tráfico de droga e do combate à toxicodependência.
We agree that this problem must be tackled from three angles: by reducing demand, by controlling drug trafficking and by combating drug addiction.
PortugueseNo período entre 1990 e 2000, as exportações europeias conheceram um aumento de cerca de 17 000 milhões de euros para 54 000, ou seja, praticamente o triplo.
Between 1990 and 2000 European exports have increased from approximately EUR 17 billion to EUR 54 billion, in other words they have almost trebled.
PortugueseA União Europeia tem sido, para esses países, um ideal, porque, a seus olhos, encarna um triplo êxito: a democracia, a segurança e a prosperidade.
For these countries, the European Union has always been an ideal, because in their eyes, it represents a success in three areas: democracy, security and prosperity.
PortugueseEfectivamente, parece que Milosevic e os seus se entregam a um jogo triplo, com o qual procuram desestabilizar tudo o que é possível desestabilizar.
In fact, it seems as if Mr Milosevic and his friends are playing a three-way game by means of which they are trying to deregulate anything which can possibly be deregulated.
PortugueseA proposta da Comissão mantém ainda um preço mundial, ou um preço de mercado na Europa, que equivale ao dobro - ou, hoje em dia, ao triplo - do preço do mercado mundial.
Dumping does indeed cost us EUR 800 million per annum, and is completely at odds with what is supposed to be done according to the world trade agreements.