"tripulação" English translation

PT

"tripulação" in English

PT

tripulação {feminine}

volume_up
tripulação (also: grupo, turma)
As normas relativas à tripulação são aplicáveis à tripulação do navio no seu conjunto.
The rules on crews are applicable to the crew of the ship as a whole.
E a tripulação, a tripulação não sera desimada.
And the crew, the crew are not to be harmed.
Não navegue nessa direcção, pois se o fizer o e a sua tripulação estarão perdidos.
Do not sail in this direction or the and its crew will be lost.
tripulação (also: equipamento, equipagem)
tripulação (also: pessoal)
No ar, os pilotos e a tripulação de cabina são os elementos-chave do ponto de vista da segurança.
Pilots and cabin crew are the key personnel in the air when it comes to safety.
Em meu entender, é possível manter um bom grau de segurança nas aeronaves, sem que para isso todos os membros da tripulação tenham de ser considerados responsáveis pelas tarefas de segurança.
I believe that it is possible to maintain a proper level of safety on aeroplanes without seeing all members of the crew as safety personnel.
Eis sem dúvida um exemplo do que podem fazer as autoridades europeias na matéria: estabelecem normas de trabalho, repouso e presença a bordo para as tripulações e o pessoal comercial navegante.
This is undoubtedly an example of what the European authorities can do in this area: they are setting standards for work, rest and time on board for crews and commercial flight personnel.
tripulação
Em terceiro lugar, o Regulamento dá informação sobre os direitos sociais da tripulação e sobre formas de os salvaguardar.
Thirdly, the Regulation provides information on the social rights of flight crew and ways to safeguard them.
Antes de mais, diz respeito aos passageiros mas também às companhias aéreas, aos seus proprietários e às tripulações.
First of all, it concerns passengers as well as airlines, their owners and flight crew.
A primeira relaciona-se com o facto de não serem incluídas na proposta em consideração melhorias das medidas de prevenção do acesso não autorizado ao compartimento da tripulação de voo.
The first relates to the non-inclusion in the proposal under consideration of improvements in the measures to prevent unauthorised access to the flight crew compartment.

Synonyms (Portuguese) for "tripulação":

tripulação
Portuguese

Context sentences for "tripulação" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseEste relatório trata de níveis de tripulação nos serviços intra-europeus e da cabotagem.
This report deals with manning levels on intra-EU services and on cabotage.
PortugueseForam ainda aceites várias alterações sobre os requisitos aplicáveis à tripulação de cabina.
Various amendments have also been adopted on the requirements applicable to cabin crews.
PortuguesePode ser manuseado com uma tripulação mais pequena, e descarregado mais rápido do que nunca.
Communication walls, I don't have to tell you -- the Internet -- have come tumbling down.
PortugueseA tripulação de cabina resolve situações delicadas em inúmeras ocasiões.
They have solved delicate situations on a great many occasions.
PortugueseA segunda proposta refere-se à tripulação de navios que efectuam serviços regulares de passageiros e ferry.
The second proposal concerns the manning of vessels in regular passenger and ferry traffic.
PortugueseÉ disso que estamos a falar, neste momento; disso e da tripulação.
That is what we are discussing now, along with manpower.
PortugueseUma palavra final sobre a tripulação de cabina: congratulo-me por termos conseguido um acordo sólido.
One final word on cabin crews: I am very pleased that we have now come up with a sound arrangement.
PortugueseA tripulação é recrutada onde quer que o índice de desemprego seja elevado e baixa a remuneração do trabalho.
Crews are recruited where unemployment is high and wages are low.
PortugueseTodas as questões relacionadas com a tripulação devem ser estabelecidas uniformemente pelo Estado de acolhimento.
All issues relating to manning levels must be decided in a uniform manner by the host state.
PortugueseO meu círculo eleitoral de East Anglia perdeu a tripulação do Tornado da Royal Air Force Marham de Norfolk.
My own constituency of East Anglia has lost Tornado aircrew from Royal Air Force Marham in Norfolk.
PortugueseHaveria a bordo um tripulação de artistas, músicos.
It really would be dedicated to the arts and to interacting.
PortugueseNo ar, os pilotos e a tripulação de cabina são os elementos-chave do ponto de vista da segurança.
I am also amongst those who believe that we should vote in favour of the compromise, as we do need regulations at European level.
PortugueseQuero também responder aos senhores deputados Ulrich Stockmann e Jaromír Kohlíček sobre a questão do aluguer com tripulação, o wet lease.
I want also to respond to Mr Stockmann and Mr Kohliček concerning the issue of wet leasing.
PortugueseA tripulação destes navios teve de ser reduzida.
These vessels had to reduce their crews.
PortugueseLi que agora ocorreu um acidente com um navio em Karachi e que a tripulação está a ser criminalizada.
In my view, what is happening with the captain of the is rather nasty, and I hope that we will be able to talk to him again shortly.
PortugueseO mais triste de tudo é que os membros da tripulação eram todos oriundos daquela pequena povoação, que vive a mais profunda consternação.
The saddest thing of all is that they are all from the same very small town, which is devastated.
PortugueseOito membros da tripulação perderam a vida.
PortugueseConsideramos que a movimentação própria só pode designar aquilo que pode ser feito por um navio e pela sua tripulação por si sós.
We take the view that self-handling can mean only those things that can be done by a ship and its company on their own.
PortugueseA segunda pergunta, e isto tem para mim grande interesse, é: que experiências têm tido as pessoas com a locação de aeronaves com tripulação?
The second open question, and this would be of interest to me: what experiences have people had with wet leasing?
PortugueseEmbora, na realidade, seja a mesma coisa: a economia é europeia, ainda que os navios operem noutras águas com uma tripulação não europeia.
But it is really the same thing: the economy is in Europe, but the ships sail elsewhere, crewed by non-European seamen.