"venda" English translation

PT

"venda" in English

EN
EN

"Venda" in Portuguese

PT

PT venda
volume_up
{masculine}

1. linguistics

venda
volume_up
Venda {noun}

Context sentences for "venda" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseCom efeito, comparações relevantes podem fazer-nos cair dos olhos a venda europeia.
Not just to the fact that our share of the market is declining: of course it is.
PortugueseA venda em leilão de licenças de emissão permanecerá, afinal, o princípio dominante.
Auctioning of emission allowances will, after all, remain the dominant principle.
PortugueseA venda abaixo do custo tem sido um tema muito discutido nos últimos meses.
(DE) Below cost selling has been a much-discussed issue over the past months.
PortugueseA questão do futuro do embargo à venda de armas está ainda em discussão no Conselho.
The issue of the future of the arms embargo is still under discussion in the Council.
PortugueseO sistema de venda em leilão das licenças de emissão que é proposto é extremamente caro.
The proposed system for auctioning emission allowances is extremely expensive.
PortugueseNo que se refere ao embargo à venda de armas, o meu colega disse praticamente tudo.
With regard to the arms embargo, my colleague has said almost everything.
PortugueseTodas as alternativas formuladas dizem: fazêmo-lo na denominação de venda.
We believe that this is the best way to serve the interests of the consumer.
PortugueseMuitas vezes, o principal recurso das famílias é a criação e venda destes animais.
Many times, the families’ main resource is animal breeding and selling.
PortugueseEstão a ver, ele estabeleceu a maior cadeia de venda a retalho, chamada Big Bazaar.
You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar.
PortugueseA manutenção do embargo à venda de armas deveria, por isso, ser óbvia.
It should therefore go without saying that the arms embargo should be enforced.
PortugueseNinguém pode recusar, por exemplo, a venda de um bilhete a um cidadão alemão.
People cannot, for example, refuse to sell a ticket to a German citizen.
PortugueseContudo, neste contexto, dever-se-á tratar da questão da venda de terrenos.
In this context, however, the question of land will have to be negotiated.
PortugueseAs reproduções são proibidas, não sendo lícita, pura e simplesmente, a venda de dados.
It is prohibited to make reproductions, and data may not simply be sold on.
PortugueseEngraçado, não me lembro da Denise ou da Janice te terem feito alguma venda.
Funny, i don't remember denise or janice ringing up a purchase for you.
PortugueseA venda abaixo do custo tem sido um tema muito discutido nos últimos meses.
Below cost selling has been a much-discussed issue over the past months.
PortuguesePergunto-me qual será a sua posição relativamente à venda de armamento.
Saying that we can move up the value-added chain will only work for so long.
PortugueseAcima do limite de 30 kg imposto pelo novo regulamento, a venda dos atuns é problemática.
Above the 30 kg limit imposed by the new Regulation, tuna are hard to sell.
PortugueseTenho de esclarecer que as vacinas não são, obviamente, de venda livre.
I must state clearly at this point that vaccines are, of course, not freely available.
PortugueseEm terceiro lugar, a questão da venda de bebidas alcoólicas a menores é também importante.
Thirdly, the issue of selling to under-age people is also an important one.
PortugueseÉ correcto que a Comissão também tenciona contribuir para promover a venda de carne de bovino.
It is quite true that the Commission intends to help stimulate the beef market.