"quanto aos" translation into Spanish

PT

"quanto aos" in Spanish

See the example sentences for the use of "quanto aos" in context.

Similar translations for "quanto aos" in Spanish

quanto adverb
Spanish
quanto pronoun
Spanish
aos preposition
Spanish
ao contraction
Spanish

Context sentences for "quanto aos" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseE mesmo, quanto aos alunos de 95, que 5 da matéria é que não sabiam?
E incluso para ese estudiante del 95 por ciento: ¿Cuál fue el 5 por ciento que no supo?
PortugueseQuanto aos tementes (a Deus), viverão em jardins e em felicidade.
[Pero,] ciertamente, los conscientes de Dios estarán [ese Día] en jardines y en dicha,
PortuguesePor Ter sido insubmisso quanto aos Nossos versículos,!
¡Ciertamente, es hostil a Nuestros mensajes, con obstinación y a sabiendas --
PortugueseQuanto aos irmãos (malignos) arremessam-nos mais e mais no erro, e dele não se retraem.
aunque sus [maliciosos] hermanos quisieran arrastrarles a errar: y entonces no pueden faltar [a la rectitud].
PortugueseQuanto aos desencaminhados, esses serão combustíveis do inferno.
¡pero los que se entregan a la maldad –ésos en verdad son sólo combustible para el [fuego del] infierno!
PortugueseQuanto aos incrédulos, tento se lhes dá que os admoestes ou não os admoestes; não crerão.
En verdad, aquellos que insisten en negar la verdad -es igual que les adviertas o que no les adviertas: no creerán.
PortugueseE que é violento quanto ao amor aos bens terrenos.
pues, en verdad, de su amor por la riqueza es sumamente devoto.
PortugueseAgora podem perguntar: bem, e quanto aos Avidianos?
Ahora podrían preguntarse: ¿Qué son los avidianos?
PortugueseQuanto aos fiéis que praticam o bem, admiti-los-emos entre os virtuosos.
Pero aquellos que hayan llegado a creer y hayan hecho buenas acciones, ciertamente los reuniremos con los justos [también en el más allá].
PortugueseQuanto aos incrédulos, que desencaminham os demais da senda de Deus, Ele desvanecerá as suas ações.
Los que se empeñan en negar la verdad y en apartar [a otros] del camino de Dios –Él hará que todas sus [buenas] obras se pierdan;
PortugueseQuanto aos fiéis que praticam o bem, seu Senhor os acolherá em sua misericórdia.
A los que llegaron a creer e hicieron buenas obras, su Sustentador les acogerá en Su misericordia: ¡ese, precisamente, será [su más] notorio triunfo!
PortugueseDeus respondeu: Quanto aos incrédulos dar-lhe-ei um desfrutartransitório e depois os condenarei ao tormento infernal.
Haz de esta una tierra segura y provee de frutos a aquellos de sus habitantes que crean en Dios y en el Último Día.
PortugueseQuanto aos desventurados, serão precipitados no fogo, donde exalarão gemidos e gritos,
Aquellos que [por sus obras] se hayan buscado la desgracia, [estarán] en el fuego, donde tendrán [sólo] quejidos y sollozos [para aliviar su dolor],
PortugueseQuanto aos incrédulos, castigá-los-ei severamente, neste mundo e no outro, e jamais terão protetores.
"Y a los que se obstinan en negar la verdad, les impondré un castigo severo en esta vida y en la Otra, y no tendrán quien les auxilie;
PortugueseQuanto aos fiéis, que tiverem praticado o bem, terão por abrigo jardins de aconchego, por tudo quanto fizeram.
A aquellos que llegan a creer y hacen buenas obras --les aguardan jardines de reposo, como bienvenida [de Dios] por lo que hicieron;
PortugueseQuanto aos fiéis que não migraram, não vos tocará protegê-los, até que ofaçam.
Pero aquellos que han llegado a creer y que no han emigrado [a vuestro territorio]--no sois en absoluto responsables de su protección hasta que emigren [a vosotros].
PortugueseEm verdade, (quanto aos outros) preferem a efêmera vida terrena e tentam afastar a lembrança de um dia (que será) pesado.
Ciertamente, [quienes no tienen presente a Dios] aman esta vida pasajera, y dan la espalda a [la idea de] un Día cargado de aflicción.
PortugueseQuanto aos fiéis que praticam o bem, seu Senhor os encaminhará, por sua fé, aos jardins do prazer, abaixo dos quaiscorrem os rios.
[Pero,] ciertamente, aquellos que han llegado a creer y hacen el bien --su Sustentador les guía rectamente por medio de su fe.
PortugueseQuanto aos tementes, quando alguma tentação satânica os acossa, recordam-se de Deus; ei-los iluminados.
En verdad, quienes son conscientes de Dios se acuerdan [de Él] cuando les importuna una oscura insinuación de Satán --y ven entonces [las cosas] con claridad,
PortugueseQuanto aos perseverantes, que praticam o bem, obterão indulgência e uma grande recompensa.
[Y así ocurre con la mayoría de los hombres --] a excepción de aquellos que son pacientes en la adversidad y hacen el bien: esos obtendrán perdón y una magnífica recompensa.

Other dictionary words

Portuguese
  • quanto aos

More translations in the Danish-English dictionary.