"избежать" English translation

RU

"избежать" in English

volume_up
избежать [избежа́ть] {vb}

RU избежать
volume_up
[избежа́ть] {verb}

Context sentences for "избежать" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianЧтобы избежать такого способа удаления, настройте свой iPhone вручную.
To avoid this type of deletion behavior, please manually configure your iPhone.
RussianЭто позволяет рекламодателям избежать искусственно завышенных расходов.
We do this so that we can protect our advertisers from artificially inflated costs.
RussianА эта теория гласит, что избежать глобального потепления уже не получится.
And according to that theory, it's already too late to avoid a disaster.
RussianА тем, кому не удаётся избежать такого шума, он наносит огромный вред здоровью.
For people who can't get away from noise like that, it's extremely damaging for their health.
RussianЧтобы избежать ранений, они использовали толстые рукавицы и мотоциклетные шлемы.
Running the gauntlet through hostile crowds, and some wearing motorbike helmets to prevent injury.
RussianЧтобы избежать этого, я должен избежать этого каким-то образом, и для этого я использую мертвых людей.
So, to avoid that -- I have to avoid it somehow -- is I use dead people.
RussianЕсли в лагере 90 тысяч человек, приходится придумывать правила, чтобы избежать беспорядков.
In a camp with 90,000 people, you have to come up with some rules or there is going to be some fights.
RussianТехнологии выведут из нищеты, но чтобы её избежать, нужен рынок.
Technology will bring you out of poverty, but there's a need for a market to get away from poverty.
RussianЯ сказала: «Я только что рассказала 500 людям, что я стала исследователем для того, чтобы избежать уязвимости.
And I said, "I just told 500 people that I became a researcher to avoid vulnerability.
Russian(Смех) Три вещи, которых я пытаюсь избежать всю свою жизнь.
(Laughter) Three things I've tried to avoid my entire life.
RussianНадо найти идеальную позу, угол обозрения с идеальным освещением, чтобы избежать теней.
You've got to get in the perfect position, with the perfect light, which then becomes shadowed by the angle you're at.
RussianЭти ограничения помогают избежать перегрузки вашего веб-сервера при отправке слишком больших файлов в Google.
These limits help ensure that your web server is not overloaded by serving large files to Google.
RussianА лёгкие отказали, и кто-то там тоже меня разрезал, что-то вставил, дабы избежать катастрофы.
And my lung collapsed, so somebody cut me open and put a pin in there as well to stop that catastrophic event from happening.
RussianИрония заключается в том, что они могут избежать слепоты.
And the irony is that they don't need to be.
RussianНо одна вещь, которой в своем репортаже я хотел избежать, это изображение акул некими монстрами.
But the one thing I definitely didn't want to do with this coverage was to continue to portray sharks as something like monsters.
RussianЭто позволит избежать повторов, которые могут ввести в заблуждение ищущих вашу компанию пользователей.
It prevents you from creating a duplicate listing, which might confuse others trying to find information about your business.
RussianИ даже свет не может избежать этого «утекания».
And even light could not escape this current.
RussianОдной из проблем было понять, как доставить гены в нужные клетки и избежать его попадания в соседние.
One of the tricks you have to do is to figure out how to deliver these genes to the cells that you want and not all the other neighbors.
RussianЯ расскажу вам, как этого избежать.
I'm going to tell you how to avoid that now.