"который" English translation

RU

"который" in English

volume_up
который [кото́рый] {adj. m}

RU который
volume_up
[кото́рый] {adjective masculine}

который
volume_up
which {adj.}
Жить в мире, который стал беднее, что никому не понравится скорее всего.
You can either live in a world which is poorer, which people in general don't like.
Введите адрес электронной почты, на который требуется пересылать сообщения.
Enter the email address to which you'd like your messages forwarded.
Позвольте, я сделаю прогноз, который может показаться невероятным.
Let me make a prediction for you, which is probably even more startling.
который
Есть один человек, ставящий ссылку, и другой, который на другом конце решает, кликать ли ему или нет.
There's one person putting up the link, and there's another person on the other end trying to decide whether to click on it or not.

Context sentences for "который" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianОператор related: отображает веб-сайты, похожие на сайт, который вы ищете.
The related: operator displays websites similar to the site you are looking for.
RussianЯ могу перейти на другой уровень, если тот, который я посещаю, не подходит для меня?
Can I transfer to another level if the one I am attending is not right for me?
RussianИ в этой картине он играет разорившегося юриста, который стал адвокатом-стервятником.
And in the movie, he plays a down-and-out lawyer who's become an ambulance chaser.
RussianИ это метод, который я изучаю в другом проекте, во Временной Капсуле Yahoo (Yahoo!
And this is a technique that I explored in a different project, the Yahoo!
RussianЭта повторяемость - огромных размеров контрфорс, который исходит из самого дерева.
This reiteration is a huge flying buttress that comes out the tree itself.
RussianНайдите профиль, который нужно удалить, в сводном поле Профили веб-сайта.
In the Website Profiles summary box, find the profile you would like to delete
RussianВ 1918 году появился новый вирус, который убил от 50 до 100 миллионов человек.
In 1918, a new virus appeared that killed some 50 to 100 million people.
RussianВойдите простым щелчком в мир услуг и преимуществ, который Prodir создала для ва
Enter the world of services and advantages Prodir has created for you with a simple click.
RussianНазван в честь человека, который осознал, почему этот радиус так важен.
And that's named after the guy who recognized why it was such an important radius.
RussianЯ обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе.
I made contact with a child from Swat who studied in a madrassa like this.
RussianЕще меня вдохновлял Уолт Уитмэн, который хотел впитать Америку и быть впитанным ею.
I was also inspired by Walt Whitman, who wanted to absorb America and have it absorb him.
RussianИ там неожиданно оказался лектор – вне программы – который говорил про ДНК.
And there was an unexpected speaker who wasn't on the program, and he talked about DNA.
RussianЯ сказал: “Но знаете, я купил авиабилет, который только через неделю.
I said, "But you know, I bought an airline ticket, and I'm stuck here for a week."
RussianЭто вид сверху копии одного из моих проектов, который был использован в фильме.
And this is an aerial view of a recreation of one of my projects that was used in the movie.
RussianНажмите кнопку Добавить сайт и введите URL сайта, который нужно добавить.
Click the Add a site button, and type the URL of the site you want to add.
Russian(Смех) Не говоря уже о том, как это характеризует взрослого, который вспоминает эту историю.
(Laughter) Not to mention what it reveals about the adult who's speaking them.
RussianМне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах.
I kind of think of it as this cartoon devil or angel sitting on our shoulders.
RussianНо на самом деле это не единственный вопрос, который они зададут вам.
But in fact that's not the only question they're going to ask you about this.
RussianЕго написал Расселл Бэйкер, который вел колонку "Обозреватель" в Нью-Йорк таймс.
It was written by Russell Baker, who used to write an "Observer" column in the New York Times.
RussianВыполнить её Филдесу поручил Тейт, тот самый, который основал галерею Тейт.
Luke Fildes was commissioned to paint this by Tate, who then established the Tate Gallery.