"между" English translation


"между" in English

между [ме́жду] {adv.}
между [ме́жду] {prp.}

RU между
[ме́жду] {adverb}


Context sentences for "между" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianВо-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим.
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally.
RussianИ сотни тысяч детей, между прочим, ежегодно подвергаются этому наказанию.
And hundreds of thousands of children, incidentally, are subjected to this every year.
RussianЭто история государств, идеологий, территорий и конфликтов между ними.
It's a story of nations, of ideologies, of territories, and of conflicts among them.
RussianВ данный момент у нас нет выбора между добродетельной футболкой и вредоносной.
Right now, we don't have the option to choose the virtuous t-shirt over the non-virtuous one.
RussianДля перемещения между слайдами используйте раскрывающееся меню "Слайд".
Use the slide drop-down menu to manually move to another slide within the presentation.
RussianНет никакого структурного различия между ними и их конкурентами.
There's nothing that distinguishes them structurally from any of their competitors.
RussianВ частности, я решил попытаться решить щекотливый вопрос баланса между работой и личной жизнью.
In particular, I decided I would try to address the thorny issue of work-life balance.
RussianОн используется всеми бактериями и это язык общения между видами.
It's used by all different bacteria and it's the language of interspecies communication.
RussianНужно убедиться, что расстояние между ними достаточное.
And then you want to make sure that this separation is within acceptable levels.
RussianТеперь между результатами можно перемещаться с помощью клавиатуры!
Now you can move from one result to the next with just your keyboard!
RussianНапример, функция Solve может отпимизировать распределение ресурсов между различными группами.
Solve can help you, for example, to figure out how to allocate resources to various groups.
RussianТе небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними.
And those little gray lines are the connections that connect them together.
RussianНо между ними находится наибольшая часть населения мира, и у нее теперь 24% общего дохода.
But in the middle, we have most the world population, and they have now 24 percent of the income.
RussianИ нет глубокого различия между сознанием одного человека и другого.
And there is no real distinctiveness of your consciousness from somebody else's consciousness.
RussianВо-первых, обучение, поддержка, связь между защитниками по всему миру.
First is the training, empowerment, and connection of defenders worldwide.
RussianСтатуя является эталоном, и она устанавливает связь между личностью Леонардо и этими тремя лицами.
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo to those three faces.
RussianНо между тем, это бог создал ад, чтобы там находилось зло.
Paradoxically, it was God who created hell as a place to store evil.
RussianЧто нам это дает, так это гармоничное и синтезированное соотношение между всеми компонентами.
But what it gives us is a harmonic and synthesized relationship of all these components, one to another.
RussianАвтоматическая пометка включается по умолчанию при установлении связи между аккаунтами AdWords и Google Analytics.
Auto-tagging is selected by default when linking your AdWords and Analytics accounts.
RussianУстановка связи между аккаунтами Google Analytics и AdWords
Link your Google Analytics account to your AdWords account.