"много" English translation

RU

"много" in English

volume_up
много [мно́го] {adv.}
volume_up
много [мно́го] {pron.}
volume_up
много [мно́го]
EN

RU много
volume_up
[мно́го] {adverb}

1. general

много (also: очень)
volume_up
a lot {adv.}
Мне нравится много чёрного, много серого и вещи в таком духе.
I like a lot of black colors, a lot of grays and stuff like that.
И вдруг неожиданно это принесло много денег и внимания.
And all of a sudden, it brought a lot of money and a lot of attention.
Но конечно это занимает много времени, много соломы, чтобы сделать на самом деле плотную ограду".
But it takes a lot of time, and it takes a lot of straw because they're really tight."
Есть масса общего, но настолько много разного, что нас различает.
There's much we have in common, but there's a whole lot that we do not have in common.
Или на вечеринке вы слишком много выпиваете от волнения.
Or when you drink a little too much at a party, just out of anxiety.
Мы считаем, что существует проблема людей, сберегающих слишком много.
We think we have a problem of people saving too much.
много
Все мы живём на одной планете, но в мире по-прежнему много нищеты.
We all live in the same planet, but there's still a great deal of poverty in the world.
Мне нравится много чёрного, много серого и вещи в таком духе.
I like a lot of black colors, a lot of grays and stuff like that.
И вдруг неожиданно это принесло много денег и внимания.
And all of a sudden, it brought a lot of money and a lot of attention.
Но конечно это занимает много времени, много соломы, чтобы сделать на самом деле плотную ограду".
But it takes a lot of time, and it takes a lot of straw because they're really tight."
много (also: значительно)

2. "фр."

много
volume_up
beaucoup {adj.} [coll.] (french.)

Context sentences for "много" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianВ 70-х, ну ладно, в начале 60-х, Европа осуществляла много проектов для развития.
In the '70s -- well, beginning in the '60s -- Europe did lots of development projects.
RussianИ я вложила много сил в работу по улучшению обращения с животными на скотобойнях.
And I've worked really hard on improving how cattle are treated at the slaughter plant.
RussianНа практике выглядит, что это одно и то же, повторенное много-много раз.
In fact, it looks like it's the same thing repeated over and over and over again.
RussianПо правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству.
In fact, we're more closely related to fungi than we are to any other kingdom.
RussianМы очень много сделали, чтобы улучшить качество воздуха здесь, у себя, в Лос-Анджелесе.
We worked very hard to get the smog reduction happening here in Los Angeles.
RussianНа самом деле, много людей, учёных, опровергнут, что было совсем иначе.
And in fact, lots of people, scientists, will contest that it was really different.
RussianВот ещё один робот, PackBot, которого мы конструируем уже много лет.
Here's another robot, the PackBot, that we've been building for a bunch of years.
RussianУже много лет я пытаюсь пролить свет на нашу уголовную судебную систему.
Well I've been trying to say something about our criminal justice system.
RussianУ нас в руках много возможностей, нас ограничивает только воображение.
So all the tools are out there, and the only thing that limits us is our imagination.
RussianИмелось много вдов и сирот, и других, нуждающихся в семейном приюте.
And there were lots of widows and orphans, people like that, who needed a foster home.
RussianНо я также вижу много нищеты, и это просто поражает - как по размеру, так и по охвату.
But I also see lots of poverty, and it's quite jarring, both in the scale and the scope of it.
RussianИтак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше.
So, Mars is a pretty big place even though it's half the size.
RussianЭти женщины так много работают, чтобы донести свой голос в самых трудных ситуациях.
And these women are working so hard to get their voices heard in some very difficult circumstances.
RussianТогда мозг начал сворачиваться в складки – вот почему на неокортексе так много извилин.
And the brain started to fold in on itself, and that's why the neocortex is so highly convoluted.
Russian(Смех) Много дней и ночей мы рассматривали эту часть паука.
(Laughter) We spend long days and nights staring at this part of the spider.
RussianПрошло много лет, и вот, сегодня мы наблюдаем ежемесячное увеличение на 15 миллионов мобильников.
Now, fast-forward to today and this is what you see: the 15 million cell phones a month.
Russian(Смех) Но, с другой стороны, в нашем доме много читали.
(Laughter) But on the other side of that, though, we were big readers in our house.
RussianИх использовали много лет тому назад, и мы используем до сих пор.
They used to use cardboard boxes years ago and we still use them.
RussianВпервые я заметил это там, где провожу много времени – на моей странице в Facebook.
I like hearing what they're thinking about; I like seeing what they link to; I like learning a thing or two.
RussianКак вы видите, в ней растворено очень и очень много минералов.
As you can see, it's got lots and lots of minerals dissolved in it.