"наконец" English translation

RU

"наконец" in English

volume_up
наконец [наконе́ц] {adv.}

RU наконец
volume_up
[наконе́ц] {adverb}

наконец (also: напоследок)
И я, наконец, чувствую себя единой с палочкой и барабаном.
And I just feel, at last, one with the stick and one with the drum.
И, наконец, номер 10, последний, но далеко не худший,
And finally number 10, last and certainly not least,
И мы, наконец, начали что-то делать.
And at last, we appear to be doing something about it.
наконец (also: в конце концов)

Context sentences for "наконец" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianИ наконец, в своем рассказе, я также хотел обратить внимание на места обитания детенышей акул.
And lastly with this story, I also wanted to focus on baby sharks, shark nurseries.
RussianПосле всего перечисленного, мы подходим, наконец, к «работающим» идеям.
But having said that, then we come to what I call as ideas in progress.
RussianНаконец, я хотел бы закончить темой, которая возвращает нас в мир образов.
And finally, I'd like to leave you with a glimpse that takes us back to the world of imagery.
Russian(Смех в зале) И, наконец, некоторые из них действуют как приглашение.
(Laughter) And in the end, some of these things just act as invitations.
RussianНаконец, в 1954-м, кто-то осознал, что 1950-й стал старомодным.
Finally in 1954, someone woke up and realized that 1950 had gotten somewhat passé.
RussianИ наконец, в отчаянии, я сказал: "Хорошо, дайте мне объяснить идеи Георга Кантора в 1877 году".
And finally, out of desperation, I said, "Well, let me explain Georg Cantor in 1877."
RussianВнезапно появился Netscape, Yahoo, и, наконец, мыльный пузырь доткомов.
And suddenly we had Netscape, and we had Yahoo and we had, indeed, the entire dotcom bubble.
RussianИ за несколько часов я наконец-то вылепил довольно приличный череп додо.
And over a few hours, I eventually achieved what was actually a pretty reasonable dodo skull.
RussianИ да, здесь мы, наконец, подбираемся к песне - это попытка соединить это с миром эмоций.
And then -- okay, this is where we get to the song -- kind of bridges the gap to the emotional.
RussianИ наконец, это метод, который достаточно хорош для того, чтобы решить наши проблемы.
Finally, a solution that's big enough to solve our problems.
RussianИ на третий день я наконец понял, что парень на самом деле был при исполнении своих обязанностей.
And on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty.
RussianНаконец, при выборе стилей объявлений всегда руководствуйтесь здравым смыслом.
In general, use common sense when choosing your ad styles.
RussianИ наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа.
And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof.
RussianИ, наконец, некоторые люди используют Hulu как способ уменьшить платежи за кабельное телевидение.
And lastly, some people are using Hulu actually as a device to get rid of their cable bill.
RussianИ, наконец, я начинаю сдвигать линейки к линии дат, и тут я узнаю время.
And then finally, I take a rule, and move the rule to a date line which then tells me the time here.
RussianА потом наконец кто-то взял микроскоп и посмотрел на жидкость рядом с ядрами.
And then finally somebody picked up a microscope and looked at the water that was sitting next to the cores.
RussianОна сказала: "Вы знаете, нам придётся проделать длинный путь, чтобы демократия, наконец, пришла в мою страну.
She said, "You know, we have a long road to go to finally get democracy in my country.
RussianНо семь лет назад я наконец-то в первый раз побывал в Арктике.
But seven years ago, I went to the Arctic for the first time.
RussianО, наконец-то! Я дошел вот до этого места! Дети! Я поговорю о детях, это будет нормально?
Oh, cool. I can get to this place over here, right? Kids. Kids is what I'm going to talk about -- is that okay?
RussianДолгие месяцы и годы мечтаний, и, наконец, мы здесь. Годы тренировок и подготовки.
This is months and months and months of dreaming to get here, years of training and planning and preparation. Ooh.