RU

нельзя {preposition}

volume_up

Context sentences for "нельзя" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

RussianЕсли нельзя обеспечить полную тишину, пусть будет просто тихо — этого достаточно.
If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine.
RussianА ещё нельзя игнорировать тот факт, что люди постоянно нуждаются в воде.
And it ignores the fact that, in the meanwhile, people still need to drink water.
RussianЕсли этого сделать нельзя, можно попробовать вообще отказаться от переадресации.
If this isn't possible, you may want to consider removing the use of a redirect altogether.
RussianБесплатное пространство, предназначенное для одного продукта, нельзя использовать для другого.
Free storage from one product cannot be used by or transferred to another product.
RussianНельзя использовать рекламные баннеры и изображения в качестве шаблонного фона для проигрывателя.
Ad banners and images may not be used as the template background for your player.
RussianНас учили тому, что нельзя хватать товары с полок в магазине и швыряться ими.
You were taught you can't pull the merchandise off the shelves in the store and throw it around.
RussianНельзя построить мост из квадратов, потому что идущий поезд начнет подпрыгивать на нем.
We can't make a bridge with squares because the train would come, it would start doing a jig.
RussianГадали, иначе говоря, как объяснить то, что они видели, словами, значение которых нельзя увидеть.
Wondering, therefore, how to explain what they saw in terms of things unseen.
RussianБудем надеяться, что они понимают, что нельзя надоедать клиенту с очередным магазином.
And hopefully they'll be sensitive that they don't want to offend you with just one more outlet.
RussianНекоторые параметры форматирования изменить нельзя, а именно:
These formatting options won't change when you edit a document on a mobile browser:
RussianНастраивать веб-подборки выбранных вами фидов RSS больше нельзя.
It’s no longer possible to customize Web Clips with your chosen RSS feeds.
RussianМногого мы этим не добились, там уже просто ничего нельзя было сделать.
Couldn't do a lot in the main rubble pile, things were just too -- there was nothing left to do.
RussianЛетать в отпуск на самолёте – нельзя: он вредит экологии.
You're not supposed to fly on holidays because it's bad for the environment.
RussianЯ имею в виду, это лишь пример, нельзя подводить под него всё.
I mean, this is a very small sample; you should not generalize from it.
RussianМожно вообразить ход хорошей истории, но её нельзя предсказать.
Stories are inevitable, if they're good, but they're not predictable.
RussianВедь это изображение, которое нельзя сфотографировать.
Because, of course, this is a photograph that you can't take with your camera.
RussianЯ обнаружил, что принципы конструирования самолётов как нельзя лучше подходят и для кресел.
And I found that there were ways to duplicate the same approach that I used to use on the airplane.
RussianНельзя просто любить весь мир - можно работать с деревьями, а можно - с иммиграционными вопросами.
Can't love the whole world -- you've got to work on trees, or you've got to work on immigration.
RussianМожно найти что-то, что бы выглядело или ощущалось также, но нельзя получить ту же самую вещь.
You could get something that looked like it or felt like it, but you couldn't get the same object back.
RussianПлохо было то, что его нельзя было использовать для маленьких детей и младенцев.
But the worst thing about it was that you couldn't use it on the youngest children, on infants, and on one-year-olds.