"понять" English translation

RU

"понять" in English

volume_up
понять [поня́ть] {vb}
volume_up
понять [поня́ть] {pf. v.}

RU понять
volume_up
[поня́ть] {verb}

Если скомбинировать данные изо всех этих потоков, возможно, мы сможем понять войну.
If we can get enough of these streams of information together, we can perhaps start to understand the war.
И, может быть, косвенно, нам удастся понять что сделало их такими.
And maybe, indirectly, get at some of the issues of what caused them to be the way they are.
Человеку очень сложно понять этот процесс, поскольку мы наблюдаем только один вариант действительности.
It's a weird thing for us humans to wrap our minds around, since we only ever get to experience one possibility.
Нам важно понять, что структура мирового порядка безнадёжно устарела.
We need to understand that the governance structure in the world is fossilized.
И мы проделываем десятки интеграций, чтобы понять что происходит.
And we perform dozens of integrations in order to understand what's happening.
Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия.
The Buddhist spends all their lifetime trying to understand the nature of existence.
И, может быть, косвенно, нам удастся понять что сделало их такими.
And maybe, indirectly, get at some of the issues of what caused them to be the way they are.
Если скомбинировать данные изо всех этих потоков, возможно, мы сможем понять войну.
If we can get enough of these streams of information together, we can perhaps start to understand the war.
Человеку очень сложно понять этот процесс, поскольку мы наблюдаем только один вариант действительности.
It's a weird thing for us humans to wrap our minds around, since we only ever get to experience one possibility.
понять
понять

Context sentences for "понять" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianЧтобы лучше понять это, давайте возьмём немного упрощённой статистики.
Well the best way to look at that is to do a tiny bit of simplistic statistics.
RussianМы делаем это уже более десяти лет, чтобы понять, куда они плавают.
But we've been doing this now for more than a decade to learn where they go.
RussianВы должны понять, что инвестиции, которые мы делаем в процессе, это долгосрочные инвестиции.
You have to realize that the investments we do in progress are long-term investments.
RussianЧтоб понять этот слайд, надо найти ваш возраст на горизонтальной оси.
The way to read this slide is to look at your age on the horizontal axis.
RussianЭти пояснения дополняют друг друга и помогают понять феномен...
These explanations complement each other and help to illuminate the phenomenon of…
RussianИ есть надежда, что в будущем мы сможем более глубоко понять, как они общаются.
And hopefully in the future we'll be able to gain some deeper understanding of how they communicate.
RussianИтак, какое интуитивное, но неверное допущение мешало нам понять мозг?
So what is the intuitive, but incorrect assumption, that's kept us from understanding brains?
RussianЧестно говоря, я считаю, что через Дарвина можно лучше всего понять наш процесс дизайна.
In fact, I actually think that Darwin is one of the people who best explains our design process.
RussianМы хотели понять, как из воды и белка получается этот жидкий кевлар, натуральный кевлар.
We want to know how you go from water and protein to this liquid Kevlar, to this natural Kevlar.
RussianКогда мы смотрим на что-то, как понять, настоящее оно или нет?
How do we know when we're looking at something whether it's real or not?
RussianСперва, я думаю, нам важно понять, каково это - быть слепым.
I think first it's important for us to recognize what it is to be blind.
RussianТаков единственный способ понять их поведение и перемещение под водой.
And this is the only way to really work out the behavior and the movements when they're under water.
RussianМы полагаем, что наше исследование поможет понять факторы...
We feel that our study enhances academic understanding of the factors…
RussianЧто-бы дать вам понять на что это похоже, скажу, что это как галька на дне реки.
So, to give you a sense of what this is like, it's actually like looking at a pebble at the bottom of a stream.
RussianИ так же как мне нужно время для инструмента, мне нужно время, чтобы понять людей.
So in the same way that I need time with this instrument, I need time with people in order to interpret them.
RussianЗаметьте, он кивнул, этим он даёт понять, что понимает, что к нему обращаются.
Now notice, he nodded there, he was giving me some indication he was understanding the flow of communication.
RussianБЖ: И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад.
BJ: And then of course, the challenge is knowing when to turn around.
RussianПервый шаг – понять, что мы сможем сделать это только вместе и что нет «наших» и «чужих».
And so the first step is to realize that we can do this together, and that there is no "us" and "them."
Russian♫ чтобы понять, что ты видишь этот мир совершенно по-особенному.
♫ to realize that in your eyes is a view that only you can see.
RussianПроблема ставится так: «Почему так легко понять разум окружающих?»
And that problem is, "How is it so easy to know other minds?"