"поскольку" English translation

RU

"поскольку" in English

EN

RU поскольку
volume_up
{adverb}

поскольку (also: насколько)
поскольку
поскольку
поскольку

Context sentences for "поскольку" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianВо-первых,... сомнительно, поскольку...
The implications of this research are manifold. First, … is critical because…
RussianМеня восхитила эта мысль, поскольку почти всю жизнь я пробовал что-то снимать.
And that fascinated me, because I'd been messing around with a camera most of my life.
RussianПоскольку тогда, когда я оттуда выписался, то был в абсолютно неработоспособен.
Because by the time I got out of that unit, I was not functional at all.
RussianНо хочу сказать одно, поскольку это похоже на слова Его Святейшества.
But one thing that I want to say, because it's similar to what His Holiness said.
RussianПоскольку основная сила движения — студенты, некоторые их достижения просто чудесны.
Now because it's student-driven, there's some amazing things that the movement has done.
RussianИ поскольку их прибыль случайна, она хорошо работает и в обратном направлении.
It turns out, because they're paid on contingency, it works really, really well in reverse.
RussianПоскольку это основная, основополагающая пища человечества за последние десять тысяч лет.
It is the basic, most fundamental food that we've had in the last ten thousand years.
RussianПоскольку эволюция существует, у нас по сути есть несколько эволюционных механизмов.
Because evolution works, we actually have some evolutionary tools.
RussianПоскольку можно спровоцировать у мёртвого рефлекс Лазаря, то почему бы и не рефлекс оргазма?
Now if you can trigger the Lazarus reflex in a dead person, why not the orgasm reflex?
RussianВулканы очень важны, поскольку они производят атмосферу и океаны.
Volcanoes are important, because volcanoes produce atmospheres and they produce oceans.
RussianИ это незамедлительно поднимает его дух, поскольку его отвага позволяет ему быть на высоте положения.
And he begins to move beyond his self-concern into the broader concern for others.
RussianПоскольку в Африке не было городов, то не было и чумы, и мутации рецептора CCR5.
In Africa, because you didn't have these cities, you didn't have that CCR5 population pressure mutation.
RussianА поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма.
And because it's a protein, it's encoded for in the DNA of this organism.
RussianНаше участие было ограничено, поскольку кто едет, тот и правит.
We have limited input, because he who pays the piper calls the tune.
RussianТрудно изменить поведение потребителей, поскольку потребители не знают, какова цена всего этого.
It's hard to change consumer behavior because consumers don't know how much this stuff costs.
RussianТе организмы, которые объединились с грибами, были вознаграждены, поскольку грибы не нуждаются в свете.
Those organisms that paired with fungi were rewarded, because fungi do not need light.
RussianПоскольку мне хотелось объединить электронный и физический мир я подумал о клейких листочках для заметок.
Because I was interested in integrating these two worlds, I thought of sticky notes.
RussianИ поскольку он новый, Лео совсем не знает, что с ним делать.
And because it's new, Leo doesn't really know what to make of it.
RussianПоскольку место ограничено, постарайтесь подчеркнуть главные преимущества своего предложения.
Space is limited, so choose your words carefully to highlight the most important details and benefits.
Russian., поскольку...
I have pleasure in applying for the advertised position, as…