"правда" English translation

RU

"правда" in English

volume_up
правда [пра́вда] {f}
volume_up
правда [пра́вда] {noun}

RU правда
volume_up
[пра́вда] {feminine}

правда
volume_up
true {noun}
И знаете, это правда -- сегодня они действительно могут это сделать.
And you know what, it's true; they actually can do that now.
Как написано в старой газете: «Что кровоточит — то и впереди», сущая правда.
And that old newspaper saying, "If it bleeds it leads," is very true.
Это и возмутительно, и смешно, но это правда.
And that's an outrageous and ridiculous finding, but it's true.
Но правда заключается в том, что борьба с коррупцией продолжается.
But the truth of the matter is that this is going on.
(Смех) "Неудобная правда" и господин Гор.
It ruined my life -- (Laughter) "The Inconvenient Truth" and Mr. Gore.
Но спустя 4 года выяснилась жестокая правда.
But after four years the grim truth seeps out.
правда
volume_up
sooth {noun} [arch.]

Context sentences for "правда" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Russian(Смех) Правда теперь он был предупрежден, так что он будет знать что вы врете.
(Laughter) Well, except they've been pre-warned now, and they'll know you're making it up.
RussianИ правда, у него такая мягкость запаха, оно немного пахло льняным маслом.
And you know, it had this fragrant softness, and it smelled a little bit of linseed oil.
RussianИ момент, когда гаснет свет чаще всего - самая лучшая часть, правда?
The moment the lights go down is often the best part, you know?
RussianВ общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру.
So this whole thing is kind of like a big lump of clay, a sculpture.
RussianЭто тоже не особо важно, правда, если, конечно, не солнечные вспышки.
That's not such a big deal, right, unless there's solar flares coming then you want to get out the way.
Russian(Смех в зале) Иначе одно из двух придётся обновить, правда?
(Laughter) If not, one or the other needs upgrading, isn't it?
RussianНу, если это правда, значит правда и кое-что другое.
that it's us in modern times who have sort of gone off the path.
RussianЭто в Рио-де-Жанейро, и здесь немного лучше, правда?
This is in Rio de Janeiro, and it's getting a bit better, right?
RussianЭто правда очень просто, но в действительности очень сложно.
It's really very simple, but really very complicated.
RussianЯ хочу сказать, это интригующая история, правда?
I mean it's an intriguing story that's just happened, right?
RussianЭто и правда простейший компьютер.
It's basically why you need the qubit, because it only has two ideas.
RussianЭто, правда, написала я.
This is what I call the "I'm Not Good At Life" face, and this is actually me making it.
RussianЯ правда думал, что они не заслуживают моего внимания.
I really thought they were so beneath me.
RussianНо правда в том, что хорошие люди есть везде.
But the fact is, there's good people everywhere.
RussianА все ведь не могут одновременно ошибаться, правда?"
And they can't all be wrong, can they?"
RussianВот почему мы так боимся гриппа, правда?
That's why we are so scared about flu, isn't it?
RussianПравда, удержать его там не удалось.
He didn't do a good job of keeping it there though.
RussianЭто совершенно поразительно, правда?
So, this is pretty amazing, actually, isn't it?
RussianЯ и правда работаю с разными хореографами.
I do work with different choreographers.
RussianНо мне и правда все немного скучно.
But I am really a little bored with everything.