"сказать" English translation

RU

"сказать" in English

volume_up
сказать [сказа́ть] {vb}
volume_up
сказать [сказа́ть] {pf. v.}

RU сказать
volume_up
[сказа́ть] [сказал|сказал бы] {verb}

Можно ли сказать, что раскрыты все виды симметрии в Альгамбре?
Can we say whether they discovered all of the symmetries in the Alhambra?
Можно сказать, я существую на разумной территории.
You start to be in the territory of intelligence, we can say.
И не сказать, что я все-таки стала блестящим нейропсихолгом мирового класса.
And that's not to say I ever went on to become a brilliant, world-class neuropsychologist.
Как здорово будет сказать нашим внукам, что мы были частью этого?
And how cool would it be to tell your grandchildren that you were part of that?
Можно сказать, что эти две миссии отлично сочетаются и дополняют друг друга.
And these two missions, as you can tell, thread together perfectly.
При этом всём надо сказать, что вообще-то мой отец стал фальсификатором почти случайно.
All this to tell you that if my father became a forger, actually, it was almost by accident.

Context sentences for "сказать" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianИ ещё хочу сказать, что функционирование Zipcar было бы невозможно без технологий.
And the last point I want to make is Zipcar would never be possible without technology.
RussianЯ хочу сказать вот что: В конечном итоге, некоторые новости важнее прочих.
My point is this: In the long run, some news stories are more important than others.
RussianМы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное.
We can't stop ourselves from wanting to complete the sentence and fill it in.
RussianМы можем сказать, что КПД этого нейрона зависит от местоположения животного.
So we could show the firing rate of that neuron as a function of the animal's location.
RussianХочу сказать, мы обезьяны, и мы родились и выросли чтобы делиться и сотрудничать.
I mean, we're monkeys, and we're born and bred to share and cooperate.
RussianО Чарльзе и Рэй нужно сказать, что они постоянно что-то создавали.
But the thing about Charles and Ray is that they were always modeling stuff.
RussianЕсли вы показывали ему шахматную доску, он пытался определить, что вы хотели этим сказать.
If you presented it with a chess board, it tried to figure out what you might mean by that.
RussianЗначительное количество мусульман, которые могут это сказать.
And there are Muslims, many Muslims out there, who are saying precisely this.
RussianЖенский голос: Почему бы вам не попробовать сказать что-нибудь обнадеживающее, чтобы подбодрить Майло.
Female Voice: Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up.
RussianЕсли можно так сказать, мы использовали страх, чтобы привлечь внимание людей.
We've used fear, if you like, to grab people's attention.
RussianНо я стараюсь сказать, что нам недостаточно позиции критика.
But the point I'm trying to make, though, is that it's not enough for us to criticize.
RussianЧестно сказать, по тому, сколько перемен я заметил на площадях, я подумал, что прошло 12 лет.
Seriously, with the amount of change I had noticed in this square, I thought it was 12 years.
RussianЗнаете, в свою защиту могу сказать,что в то время не было Google, невозможно было "гуглить" в 91-ом.
You know, in my defense, there was no Google at that time; you could not just Google in '91.
RussianДля того, чтобы сказать все это об этих крошечных созданиях, я хочу поговорить о более близком.
To suggest that this all, sort of, about little, tiny creatures, I want to bring it close to home.
RussianНо по опыту прошлого года можно сказать, что такой вариант всё чаще ставится под сомнение.
But as we've seen over the last year, I think that's an idea that is increasingly coming into question.
RussianГеном в основном может сказать что-то о предрасположенности.
So the genome really tells you much more about predisposition.
Russian(буквально - прочитал.com) Можно сказать он своего рода сайт для светских новостей.
That's what you'd call a social news website.
RussianНадо сказать, в 1742 уличные фонари в Голуэе, Дублине и Уотерфорде были заправлены маслом гигантских акул.
In fact, the streetlights in 1742 of Galway, Dublin and Waterford were linked with sunfish oil.
RussianПрежде чем, я продолжу, я бы хотел сказать нечто важное.
Well before I go any further, this is something worth sharing.
RussianИ в этот же период мы, можно сказать, оставили африканских земледельцев один на один с их проблемами.
And then in the same time period, you know, we've kind of left Africa's farmers to do their own thing.