"снова" English translation

RU

"снова" in English

volume_up
снова [сно́ва] {f}
EN
volume_up
снова [сно́ва] {adv.}

RU снова
volume_up
[сно́ва] {feminine}

снова
volume_up
again {noun}
Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено.
Again and again biologists are fascinated with the brilliance of what's discovered.
Но снова и снова, сострадание тянет нас обратно к мудрости и нежности.
But again and again, lived compassion brings us back to the wisdom of tenderness.
Они повторяют свои великие истины снова и снова.
They circle the great truths again and again and again.

Context sentences for "снова" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianОна уже снова на улицах, она работает с партией, чтобы перестроить страну.
She is already out in the streets, working with the party to try to rebuild it.
RussianЗагрузите его в Веб-альбомы Picasa снова или выберите другое изображение.
Please re-upload the image to Picasa Web Albums or choose a new image.
RussianИ продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться.
And you keep tossing, to wait for the next head, to get excited.
RussianЭто места, где они принимают сломанные устройства, чинят и снова пускают в оборот.
And this is where they take the stuff that breaks, and they fix it, and they put it back into circulation.
RussianЯ сказал позавчера, и я скажу снова: это не политика.
I said the other night, and I'll repeat now: this is not a political issue.
RussianНекоторые считали, что вселенная в будущем снова сожмётся.
Some people thought that the universe would recollapse in the future.
RussianОна возвращается снова, три года спустя, в возрасте 42 лет, с ещё одним раком яичников — и опять химиотерапия.
She comes back three years later at age 42 with more ovarian cancer, more chemotherapy.
RussianЯ расскажу о них очень быстро, а затем снова повторю.
I'm going to go through them very quickly and then revisit them.
RussianК лету следующего года я снова работала журналистом.
By the summer of the following year I was a working journalist.
RussianНо затем, к концу десятилетия, в стране снова воцарились политическая нестабильность и безвластие.
But then by the end of the decade, the country had fallen back into political instability and mismanagement.
RussianНапример такая - решка, затем орел, затем снова орел.
Here's one -- a head, followed by a tail, followed by a tail.
RussianХотя исследования снова и снова подтверждают, что на самом деле мы не можем отличить Кока-Колу от Пепси.
You know, research shows repeatedly that we can't actually tell the difference between Coke and Pepsi.
RussianИ я снова стал просматривать папку "Творческие проекты", и нашел информацию о Мальтийском соколе.
And so I went back and looked through my "Creative Projects" folder, and I happened across the Maltese Falcon.
RussianИ вот мы снова поднимаемся на эту гору через 2 дня.
And so we walked back up to the mountain two days later.
RussianЕсли вы оставите чек на $50 после обеда с друзьями, вы не увеличите вероятность быть приглашенным снова.
If you leave a $50 check after dinner with friends, you don't increase the probability of being invited back.
RussianНо затем я снова уплываю в «Страну Грез», а по возвращении не помню, набирала ли уже эти цифры.
But then I would drift back out into La La Land, and not remember when I came back if I'd already dialed those numbers.
Russian«Она снова здесь», — сказала она таким же уверенным тоном.
"Well she's back," in just that tone of voice.
RussianУдарьте по нему лекарством, и клетки восстановятся снова и адаптируются к нему.
An amazing fact is that, given the right environment and the right nutrients, a cancer cell has the potential to go on growing forever.
RussianКак мы знаем, две трети из них вернутся туда снова.
We know that two-thirds of them are going to go back.
RussianИ так я продолжал это делать снова и снова.
And so I just kept doing this over and over and over.