RU

сторона {feminine}

volume_up
1. general
Первая сторона говорит лишь о линии фронта, а вторая сторона - о линии тыла.
There is a side that leads the front-line discussion, and there is a side that leads the back-line discussion.
Первая сторона стремится одержать победу в битве, а вторая сторона - одержать победу за жизнь.
There is a side that is focused on winning battles, and there is a side that is focused on winning life.
Одна сторона воюет, а другая сторона заботится о том, чтобы школы, заводы и больницы работали.
There is a side that fights, and there is a side that keeps the schools and the factories and the hospitals open.
сторона (also: склон, фланг, бок, бочок)
2. "в судебном процессе"
сторона

Context sentences for "сторона" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianФункциональная сторона — как люди скажут, [неразборчиво] сейчас около 65 нанометров.
The feature side is -- you know, people will say, [unclear] down around about 65 nanometers now.
RussianПервая сторона говорит лишь о линии фронта, а вторая сторона - о линии тыла.
There is a side that leads the front-line discussion, and there is a side that leads the back-line discussion.
RussianПервая сторона стремится одержать победу в битве, а вторая сторона - одержать победу за жизнь.
There is a side that is focused on winning battles, and there is a side that is focused on winning life.
RussianМеня также задела темная сторона власти и лидерства.
I also have been touched by the dark side of power and leadership.
RussianОдна сторона воюет, а другая сторона заботится о том, чтобы школы, заводы и больницы работали.
There is a side that fights, and there is a side that keeps the schools and the factories and the hospitals open.
RussianА другая занудная сторона меня подумала: "Это ужасно.
And the other nerdy side of me thought, "This is horrible.
RussianНо ещё более интересная сторона этого фантастического масштаба роста – это его предсказуемость.
But what's even more amazing, really, than this fantastic scale of progress, is that -- look at how predictable this is.
RussianИ насколько эта реагирующая сторона обусловлена тем, что мы уже знаем, или тем, что мы ещё узнаем?
And how much of that reactive side of it is due to what we already know, or what we're going to learn, about something?
RussianА счастье – это совершенная другая сторона.
And that happiness is a whole other end of the equation.
RussianОчевидно, есть и обратная сторона медали.
Obviously, there's always the dark side of it.
Russian(a) Сторона только Конвенции без поправок.
(a) Party only to the unamended Convention.
RussianНо есть и другая сторона дела.
But there's actually more to the story than that.
RussianТак что во всем есть светлая сторона.
So there is a bright side to everything.
RussianВопрос: где здесь третья сторона?
Question is: where's the third side there?
RussianНо есть и обратная сторона медали.
RussianЕсть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона.
(Laughter) Lovely though physical exercise may be, there are other parts to life -- there's the intellectual side; there's the emotional side; there's the spiritual side.
Russianобратная сторона ладони