"суть" English translation

RU

"суть" in English

volume_up
суть [суть] {f}

RU суть
volume_up
[суть] {feminine}

суть (also: сущность)
А что, если бы мы смогли научиться с большой акуратностью контролировать самую суть энергии, электрон?»
And what if we could get exquisite control over the essence of energy, the electron?
Суть ваших действий в том, что вам нужен всё более дешёвый труд и всё более быстрые машины.
That the essence of what you're doing is you need ever-cheaper labor, and ever-faster machines.
Суть именно в этом.
I mean that's the essence of it all.

Context sentences for "суть" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianВ этом суть жизни — отважиться на достойный поступок, быть на арене.
That's what life is about, about daring greatly, about being in the arena.
RussianТак что суть в том, что мы потратили кучу денег, а сделали немного.
So the idea here really is to say, well, we've spent a lot of money doing a little good.
RussianМаклюэн сказал: «Машины — суть расширение человеческих чувств».
McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses."
RussianИ эта картина, мне кажется, описывает саму суть той клинической эры.
And this particular painting, I think, represents the pinnacle, the peak, of that clinical era.
RussianСуть в том, что в мире множество проблем.
Bottom line is, there is a lot of problems out there in the world.
RussianИменно в этом суть открытия и воображения.
And that’s really what discovery and imagination is all about.
RussianСуть политики — это победа твоей стороны любой ценой.
politics is about your side winning at all costs.
RussianИ для меня в этом и состоит суть этой конференции.
And that's what this conference, to me, is about.
RussianНо суть в том, что мы по-прежнему ездим на Галапагосы.
But the point is, we still come to Galapagos.
RussianЗнать небо, знать своё соотношение к небу – вот суть, вот по-настоящему то, что нужно, чтобы знать время.
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky, is the center of the real answer to knowing what time it is.
RussianВ обоих случаях суть запроса вполне очевидна.
Both cases follow the obvious intent of the query.
RussianА также он проникает в самую суть вещей.
And it's also just getting to the essential of things.
RussianЯ считаю... трудолюбивым человеком, привыкшим всего добиваться собственными силами, точно понимающим суть проекта.
In my opinion, ...is a hard-working self-starter who invariably understands exactly what a project is all about.
RussianСуть этих весов проста: каждый раз, когда я встаю на них, мои данные отсылаются также на сервер здоровья Google.
But the thing is that it's made this simple that whenever I hop on, it sends my data through Google Health as well.
RussianИ в этом, для меня, суть дрессировки.
And this, to me, is always what training is.
RussianСуть — в нюансах человеческого языка.
It's about the nuance of human language.
RussianНо суть в том, что мы как раз у цели.
But the point is we are right on target.
RussianДумаю, суть иллюзии довольно проста.
So I think the basics are quite simple.
RussianКак мы пытаемся понять его суть?
How do we try to understand what China is?
RussianСооружать, в этом суть переживания.