RU

только {adverb}

volume_up
К примеру, триллионы долларов земли под застройку остаются некапитализированными только в Индии.
For example, a trillion dollars of real estate remains uncapitalized in India alone.
Только Рейтерс выдаёт 3,5 миллиона новостей в день.
Reuters alone puts out three and a half million news stories a year.
Включая почти 2268 килограммов ртути в год только из зубных пломб.
And this includes 5,000 pounds of mercury from our dental fillings alone every year.
Когда вы смотрите из одной только точки, он выглядит так.
So that when you saw from one little angle was like this.
Как только вы сделали это, получился домик.
And once you make these, you make a little house.
Вот только некоторые данные.
Here is just a little bit of data.
только (also: едва, еле-еле)
и только потом идёт чувство вкуса, которое едва сравнимо со скоростью карманного калькулятора.
And then you have poor old taste, which is like barely the throughput of a pocket calculator.

Context sentences for "только" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

RussianМы могли не только изучать их, мы могли задавать им вопросы о том, что там было.
And we not only could study them, but we could ask them questions about what was in them.
RussianУказывайте точный и полный адрес компании, а не только район города или улицу.
Use the precise address for the business in place of broad city names or cross-streets.
RussianКевин Шонгроу: Мы приехали, чтобы помочь иракцам и только что убили одного из них.
Kevin Shangraw: The Iraqi people are who we are there to help -- and we just killed one.
RussianЭто только около 1.5 процентов того окончательного варианта модели, которая выйдет в мае.
This is actually only about 1.5 percent of what the final display will be in May.
RussianВ настоящее время Google поддерживает элемент заголовка link только для веб-поиска.
Google currently supports these link header elements for Web Search only.
RussianВ автономном режиме можно работать только с документами и электронными таблицами.
Offline access is available only for Google documents and spreadsheets.
RussianНо если вы посмотрите на них непосредственно, то увидите только цифры и бессвязные факты.
But if you look at it directly, it's just a lot of numbers and disconnected facts.
RussianНо здесь есть большая разница, состоящая в том, что это происходит только внутри колонии.
But there's a big difference, which is that it only happens within the colony.
RussianЭто - только пример того, что происходит по всему на этой части Земли.
This is just to give you a taste of what's happening in this part of the world.
RussianОптимизатор конверсии примет во внимание только первую конверсию (регистрацию).
Conversion Optimizer only considers the first conversion (the signup).
RussianВ этом случае можно только внести изменения из Документов Google в документ Office.
In this case, you'll be able to only sync changes down from Google Docs.
RussianОповещения Google+ (только для Internet Explorer)Включение кнопок на Панели инструментов
Get started with Google ToolbarGet started › Google Toolbar basics
RussianПути выхода были, их нужно было только найти, чтобы люди могли свободно там передвигаться.
There was a way -- there had to be a way -- to get people to move around the site.
RussianВажно не только исключать что-то из диеты, но также и включать что-то полезное.
It’s not just what you exclude from your diet, but also what you include that’s protective.
RussianИ как только вы начинаете замечать эту модель, вы обнаруживаете её повсюду.
And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
RussianТолько немного лазерной резки фанеры и несколько алюминиевых деталей.
We used a bit of laser cutting on the plywood and some of the aluminum pieces.
RussianЯ только хочу показать еще одну штуку, которая ни к чему не относится.
I just want to show you one other thing that has nothing to do with anything.
RussianНо только в 1997 году математики реально поняли, как её моделировать.
But not until 1997 did mathematicians actually understand how they could model it.
RussianЯ сказал: “Но знаете, я купил авиабилет, который только через неделю.
I said, "But you know, I bought an airline ticket, and I'm stuck here for a week."
RussianНо в этом контексте я зачитаю только сокращенную версию этих текстов.
But in this context I'm just going to read an abridged version of those texts.