"том" English translation

RU

"том" in English

volume_up
том [то́м] {m}
volume_up
Том [то́м] {pr.n.}
EN

RU том
volume_up
[то́м] {masculine}

Одна из философских идей нашей книги состоит в том, что, по сути, все блюда равны.
One of our philosophies in the book is that no dish is really intrinsically any better than any other dish.
Негропонте начал свою книгу с истории о том как сложно создавать связи в мире атомов.
Negroponte started his book with a story about how hard it is to build connections in the world of atoms.
Недавно вышла моя книга, «Эффект Люцифера», она о том как понять, как хорошие люди становятся злыми?
So my book, "The Lucifer Effect," recently published, is about, how do you understand how good people turn evil?
volume_up
tome {noun}
Энциклопедия "Британника" в одном томе для путешественников.
The entire Encyclopedia Britannica bound in a single volume, for travel purposes.

Context sentences for "том" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

RussianПомня о том, чтобы остановиться на 80 процентах, вы удерживаетесь от переедания.
And by remembering to stop at 80 percent it helps keep you from doing that very thing.
RussianНет, дело в истории, дело в том, что мы чувствуем себя частью этой истории.
No, it's because of the story, because we feel personally involved in that story.
RussianПроблема в том, что лишь один из 5000 людей в Америке доживает до 100 лет.
The problem is, only about one out of 5,000 people in America live to be 100.
RussianИ даже в этот момент он не хотел, чтобы что-то напоминало ему о том, что он делает.
And even in the moment he didn't want to be reminded of what he was doing.
RussianМы могли не только изучать их, мы могли задавать им вопросы о том, что там было.
And we not only could study them, but we could ask them questions about what was in them.
RussianНа мой взгляд, это видео дает очень эффектное представление о том, о чем я говорю.
This video, I think, gets across the concept that I'm talking about quite dramatically.
RussianЭл Гор: Я хочу поговорить о том, о чем многие из вас попросили меня поговорить.
Al Gore: I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on.
RussianНаша идея мобильности в том, чтобы создать связи между всеми системами.
Our idea of mobility is trying to make the connections between all the systems.
RussianНиже рассказывается о том, как стать дипломированным специалистом Axis.
Below you will find an overview on how to become an Axis Certified Professional.
RussianЯ немного расскажу о каждом из видов жизни о том, что нам известно о них.
So I want to say a little bit about each of those lives and what we know about them.
RussianНо здесь есть большая разница, состоящая в том, что это происходит только внутри колонии.
But there's a big difference, which is that it only happens within the colony.
RussianЭто также и о том, что такие незначительные события, взаимопроникновения --
What it's also about, just the little events, the events of the interpenetration of --
RussianЯ надеюсь убедить вас в том, что сложность не всегда означает запутанность.
So, I hope to convince you that complex doesn't always equal complicated.
RussianВ ней Ванневар Буш говорил о том, что мы используем информацию бессвязно.
And what Vannevar Bush was saying was the way we use information is broken.
RussianИ я полагаю, нам пора начать думать о том, что такое хорошая планета, а что — нет.
And I really do think we have to start thinking about what's a good planet and what isn't.
RussianИ сейчас, я хочу рассказать вам о том, чему мы научились в этих путешествиях.
And so, what I'd like to do now is to tell you about what we've learned in those journeys.
RussianОн заключается в том, что оснавная нравственная трудность этого века — это неравенство полов.
And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity.
RussianДело в том, что Дарвин писал о наших давних, общих предках с обезьянами.
Because Darwin was talking about our distant ancestry, our common ancestry with apes.
RussianНовости о потерях мирного населения говорят о том, что их стало меньше, чем некогда.
The news about civilian casualties is also less bad than it used to be.
RussianОн звучит: «Если с первого раза не получилось, спрячь все улики о том, что ты вообще пытался».
He says that, "If at first you don't succeed, hide all evidence you ever tried."